| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
zeitlzeitlich Lauf m |
corrente f | zeitlzeitlich | Substantiv | |
|
nahm zu |
ganhou | | | |
|
ich nahm zu |
ganhei peso | | | |
|
seinen Willen durchsetzen |
levar a sua avante | | | |
|
(seinen Verpflichtungen:) nachkommen |
desempenhar-se de | | | |
|
Lauf m |
figfigürlich decurso mmaskulinum, decorrer mmaskulinum, evolução f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Lauf m |
sportSport corrida f | sportSport | Substantiv | |
|
Lauf m |
corrida f | | Substantiv | |
|
Lauf... |
corredor adjAdjektiv | | | |
|
Lauf m |
figfigürlich decurso mmaskulinum, decorrer mmaskulinum, evolução f | figfigürlich | Substantiv | |
|
Lauf m |
carreira ffemininum, curso m | | Substantiv | |
|
Lauf m |
correm | | Substantiv | |
|
Lauf m |
zooloZoologie pata f | zooloZoologie | Substantiv | |
|
Lauf m |
musikMusik passagem f | musikMusik | Substantiv | |
|
Lauf m |
(Gewehr, Kanone:) cano m | | Substantiv | |
|
Lauf m |
(Wasser:) corrente f | | Substantiv | |
|
seinen Stolz mmaskulinum darein setzen zu |
timbrar em | | | |
|
seinen Fehler mmaskulinum einsehen |
cair em si | | | |
|
freien Lauf mmaskulinum lassen |
dar largas f, plfemininum, plural a | | | |
|
seinen Irrtum mmaskulinum einsehen |
desenganar-se | | | |
|
seinen Lauf mmaskulinum nehmen |
levar o seu caminho m | | Substantiv | |
|
seinen Willen mmaskulinum durchsetzen |
impor-se | | | |
|
seinen Lauf mmaskulinum nehmen |
seguir o seu curso m | | Substantiv | |
|
seinen gewohnten Gang mmaskulinum gehen |
arrastar-se | | | |
|
seinen Verpflichtungen f, plfemininum, plural nachkommen |
desobrigar-se | | | |
|
(Gefühlen:) freien Lauf mmaskulinum lassen |
desafogar | | | |
|
figfigürlich freien Lauf mmaskulinum lassen |
desenfrear | figfigürlich | | |
|
seinen Vorteil zu treffen wissen |
levar a água ao seu moinho figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
seinen gewohnten Gang mmaskulinum gehen |
arrastar | | | |
|
synchroner Lauf m |
funcionamento mmaskulinum síncrono | | Substantiv | |
|
Wille m
auch: Willen
(Wollen) Beispiel: | seinen Willen durchsetzen | | aus freiem Willen | | gegen meinen Willen |
|
vontade f
(força de vontade) Example: | impor a sua vontade | | de livre vontade | | contra a minha vontade |
| | Substantiv | |
|
unruhiger Lauf m |
marcha ffemininum instável | | Substantiv | |
|
technTechnik Lauf m |
marcha f | technTechnik | Substantiv | |
|
inforInformatik Lauf m |
execução f | inforInformatik | Substantiv | |
|
seinen Anteil mmaskulinum zahlen an (Dat.) |
cotizar-se para | | | |
|
seinen Anspruch mmaskulinum geltend machen auf (Akk.) |
vindicar | | | |
|
ich nahm zu |
ganhei | | | |
|
Lauf mmaskulinum, Flusslauf m |
percurso m | | Substantiv | |
|
Umlauf mmaskulinum, Lauf m |
roda f | | Substantiv | |
|
seinen Besuch anmelden |
anunciar a sua visita | | | |
|
Lauf mmaskulinum, Verlauf m |
percurso m | | Substantiv | |
|
seinen Rausch ausschlafen |
cozer uma bebedeira | | Redewendung | |
|
seinen Doktor machen |
fazer o doutoramento | | | |
|
seinen Lebensunterhalt verdienen |
ganhar a vida | | | |
|
kennst du seinen Bruder? |
você conhece o irmão dele? | | | |
|
seinen Kopf durchsetzen wollen
Absicht, Entschluss |
ser teimoso | | | |
|
seinen Geist mmaskulinum aufgeben |
dar a alma ffemininum a Deus | | | |
|
lauf hin und zurück |
corre para lá e para cá | | | |
|
freien Lauf mmaskulinum lassen |
dar livre curso m | | Substantiv | |
|
freien Lauf mmaskulinum lassen |
dar rédeas f, plfemininum, plural | | | |
|
seinen Abschied mmaskulinum nehmen |
despedir-se | | | |
|
im Verlauf mmaskulinum, im Lauf m |
no lapso mmaskulinum de | | Substantiv | |
|
seinen Abschied mmaskulinum nehmen |
demitir-se | | | |
|
seinen Doktor mmaskulinum machen |
fazer o doutorado m | | Substantiv | |
|
promovieren, seinen Doktor machen |
doutorar-se | | | |
|
figfigürlich seinen Niederschlag finden m |
manifestar-se | figfigürlich | Substantiv | |
|
seinen Wohnsitz nehmen in |
mudar para | | | |
|
seinen Standpunkt mmaskulinum verteidigen |
dizer de sua justiça f | | Substantiv | |
|
seinen Abschied mmaskulinum nehmen |
militMilitär pedir a reforma f | militMilitär | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:52:37 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |