auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch machte sich von etwas frei
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Adjektiv
frei
freier
am freisten
Dekl.
Flügel
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
Flügel
Flügel
Genitiv
Flügels
Flügel
Dativ
Flügel
Flügeln
Akkusativ
Flügel
Flügel
(von Truppe)
ala
f
milit
Militär
Substantiv
von
etwas
ablenken
desviar
a
atenção
f
femininum
de
alguma
coisa
Dekl.
Flügel
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Flügel
die
Flügel
Genitiv
des
Flügels
der
Flügel
Dativ
dem
Flügel
den
Flügeln
Akkusativ
den
Flügel
die
Flügel
(von einem Gebäude)
ala
f
(de um edifício)
archi
Architektur
Substantiv
Flügel
m
(von einer Partei)
ala
f
(de um partido)
polit
Politik
Substantiv
sich
versündigen
(an
dat)
pecar
(contra),
ofender
etwas
etwas
sich
totstellen
fingir-se
morto
sich
beunruhigen
inquetar-se
sich
beunruhigen
preocupar-se
sich
ausmalen
imaginar
sich
aufhalten
deter-se
(em)
sich
abzeichnen
transparecer
sich
besabbern
babujar-se
sich
herumzanken
escaramuçar
sich
erhängen
esganar-se
sich
aufsetzen
endireitar-se
anmahnen
(etwas:)
reclamar
sich
einsenken
abaixar-se
abbringen
von
desmoralizar
de
besessen
von
possesseo
por
sich
röten
ruborescer
sich
abhetzen
andar
numa
roda-viva
f
femininum
fig
figürlich
fig
figürlich
unterrichten
von
pôr
ao
fato
m
maskulinum
de
(Bra)
unterrichten
von
pôr
ao
facto
m
maskulinum
de
(Por)
(sich)
verschlechternd
piorando
(sich)
verschlimmernd
piorando
(sich)
zurückfinden
encontrar
o
caminho
m
maskulinum
para
trás
(Platz:)
frei
inocupado
sich
loslösen
von
desligar-se
de
sich
lösen
von
desligar-se
de
jemandem
etwas
neiden
invejar
alguma
coisa
de
alguém
freimachen
(von:
de)
folgar
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
(von Messer, Schwert)
cabo
m
(de faca, espada)
Substantiv
frei
von
wirts
Wirtschaft
quite
de
wirts
Wirtschaft
j-d
etwas
abringen
arrancar
j-d
etwas
abringen
extorquir
von
Schuld
f
femininum
freisprechen
inocentar
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
acção
f
femininum
resultante
de
(Por)
j-m
etwas
einreden
meter
alguma
coisa
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
ação
f
femininum
resultante
de
(Bra)
j-m
etwas
etwas
verleiden
desgostar
alg.
de
zum
Nachteil
m
maskulinum
von
em
detrimento
m
maskulinum
de
j-m
etwas
vorenthalten
privar
alg.
de
a.
c.
jemandem
etwas
durchgehen
lassen
deixar
passar
alguma
coisa
a
alguém
j-m
etwas
zustecken
dar
furtivamente
a.c.
a
alg.
sich
inspirieren
lassen
von
inspirar-se
em
auf
Grund
m
maskulinum
von
em
razão
f
femininum
de
(von
der
Außenwelt:)
abschließen
insular
jemanden
um
etwas
beneiden
invejar
alguém
de
alguma
coisa
j-m
etwas
zustecken
passar
furtivamente
a.c.
a
alg.
geführt
von
precido
de
von
vorn
de
caras
f, pl
femininum, plural
geführt
von
preceder
de
überquellen
von
abundar
em
sich
verwählen
(Telefon)
ligar
errado
von
jenem
daquele
befallen
von
afecto
de
(Por)
(sich)
zurückfinden
encontrar
o
caminho
m
maskulinum
para
voltar
von
da
daí
abgesehen
von
além
de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 08.06.2024 13:35:56
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
43
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X