pauker.at

Portugiesisch Deutsch machte jmdm. Kummer

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Kummer
m

Gefühle
mágoa
f
Substantiv
Ich machte Eu fiz
ich machte fazia
fig nagender Kummer
m
carcoma m (Bra)figSubstantiv
Kummer m, Qual
f
atribulação
f
Substantiv
Elend, Kummer, Schmerz aflição
m
Substantiv
Kummer m verursachen atribular
Kummer
m
agoniaSubstantiv
Kummer
m
aflição
f
Substantiv
Kummer
m
pena
f
Substantiv
Kummer
m
desgosto
m
Substantiv
Not
f
(Kummer:) pena f, aflição
f
Substantiv
hinter jmdm her sein ugs estar acima de alguem ugs
er machte fazia
Kummer bereiten molestar
jmdm tüchtig Bescheid sagen ugs dizer a sua opinião a alg.Redewendung
bei jmdm leben
Wohnen
viver com alguém
Kummer m, Schmerz
m
aflição
f
Substantiv
Kummer m, Sorge
f
atribulação
f
Substantiv
jmdm. etwas ausmachen importar-se com algo
Kummer m haben atribular-se
Trostlosigkeit f, Kummer
m
desconsolação f, desconsolo
m
Substantiv
mögen, jmdm. gefallen gostarVerb
Kummer m haben sofrer tristezas f, pl
bekümmern, peinigen, (sich) quälen, Kummer verursachen, Kummer haben (sich) ängstigen atribular (-se)
jmdm unnötige Arbeit ersparen poupar trabalho desnecessário a alguém
jmdm wurscht sein ugs
Meinung
estar-se nas tintas f,pl, ugsfig
jmdm ins Gesicht sehen
Nonverbales
fixar alguém
mit jmdm Rücksprache halten
Kommunikation
conferenciar com alguém
jmdm zur Last fallen
Zwischenmenschliches
ser um fardo para alg.
jmdm ein Rätsel aufgeben
Zwischenmenschliches
fazer uma adivinha a alguém
jmdm etwas zukommen lassen deixar a.c. para alg.
jmdm den Rücken kehren
Zwischenmenschliches, Konflikt
voltar as costas a alguém
jmdm das Wort erteilen
Diskussion
dar a palavra a alguém
Kummer m, Qual f, Not
f
atribulação
f
Substantiv
bei jmdm zu Besuch sein estar de visita a alguém
sich von jmdm überzeugen lassen
Meinung, Diskussion
deixar-se convencer por alguém
Er machte, was er wollte Ele fazia o que queria
jmdm in die Arme fallen
Zwischenmenschliches, Begrüßung
cair nos braços de alguém
jmdm an die Eier grapschen vulg
(auch: grabschen)
dar uma patolada em alguém vulgvulgRedewendung
jmdn unterbrechen, jmdm ins Wort fallen
Sprechweise, Konversation
interromper alguém
viel von jmdm halten
Beurteilung
ter muita consideração por alguém
jmdm an die Eier grapschen vulg
(auch: grabschen)
patolar alguém vulgvulgRedewendung
Der Professor machte ihn zu seinem Assistenten.
Universität
O catedrático tornou-o seu assistente.
Er machte seine Eltern glücklich.
Familie
Ele deixou seus pais felizes.
1)Unruhe f, Sorge f, Kummer m 2)Verlangen
n
anseio
m
Substantiv
jmdm (/ für jmden) viel bedeuten; wichtig sein für jmdn
Werte
ser muito importante para alguém
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 9:51:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken