| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
| | |
|
Ich machte |
Eu fiz | | | |
|
ich machte |
fazia | | | |
|
hart machen |
endurecer, enrijar | | | |
|
verhärten, hart machen |
endurecer | | | |
|
(Ausdrucksweise:) rau, hart |
cru | | | |
|
ugsumgangssprachlich hart an (Dat.) |
rente a | | | |
|
er machte |
fazia | | | |
|
hart wie Stahl mmaskulinum sein |
ser duro como o aço m | | Substantiv | |
|
hart |
severo, -a | | Adjektiv | |
|
hart |
roxo | | | |
|
hart |
duro, -a | | | |
|
hart |
rigoroso | | | |
|
hart |
empedernido | | | |
|
hart machen |
enrijar | | | |
|
etwasetwas hart |
durinho | | | |
|
hart werden |
endurecer-se | | | |
|
hart; unbarmherzig |
inclemente | | | |
|
hart werden |
encascar | | | |
|
hart, hartherzig |
empedernido | | | |
|
figfigürlich hart |
áspero | figfigürlich | | |
|
hart bleiben |
encruar | | | |
|
adjAdjektiv hart |
adjAdjektiv duro (-a) | | Adjektiv | |
|
figfigürlich hart |
amargo, -a adjAdjektiv | figfigürlich | | |
|
(Arbeit:) hart |
pesado | | | |
|
(hart) schuften |
dar o corpo mmaskulinum ao manifesto | | | |
|
anfühlen |
(sich hart ~:) parecer (duro), dar a impressão ffemininum (de ser duro) | | | |
|
ugsumgangssprachlich hart an |
(ao) rés mmaskulinum de | | | |
|
figfigürlich hart für |
áspero a | figfigürlich | | |
|
jemandem (hart) zusetzen |
apertar alguém | | | |
|
(Material:) hart, starr |
férreo | | | |
|
sich hart anfühlen |
ser duro ao tacto mmaskulinum (Por) | | | |
|
Er arbeitet hart.
(arbeiten) |
Ele trabalha duro. | | | |
|
Er machte, was er wollte |
Ele fazia o que queria | | | |
|
sich hart anfühlen |
ser duro ao tato mmaskulinum (Bra) | | | |
|
ugsumgangssprachlich hart an (Dat.) |
rente com | | | |
|
(Material:) hart (a. figfigürlich ) |
duro | figfigürlich | | |
|
streng, hart |
rígido | | | |
|
hart gekochte(s) Ei n |
ovo bem cozido | | Substantiv | |
|
hartes Ei (hart gekocht) |
ovo cozido | | | |
|
Das Leben ist hart.
Spruch |
A vida é árdua. | | | |
|
ugsumgangssprachlich hart an (Dat.) |
rente de | | | |
|
anpacken |
(j-n hart ~:) apertar alg. muito | | Verb | |
|
Das Leben ist hart.
Spruch |
A vida é dura. | | | |
|
fest, hart |
concreto adjAdjektiv | | | |
|
sich hart zeigen gegenüber |
entesar-se com | | | |
|
streng, hart, steif |
rígido | | | |
|
figfigürlich hart, streng |
rígido | figfigürlich | | |
|
Dieses Bett ist zu hart.
Unterkunft, Reklamation |
Esta cama é dura demais. | | | |
|
Es war hart wie Stein.
Beschaffenheit |
Estava tão duro como pedra. | | | |
|
Das Brot ist hart geworden. |
O pão ficou duro. | | | |
|
Er machte seine Eltern glücklich.
Familie |
Ele deixou seus pais felizes. | | | |
|
Der Professor machte ihn zu seinem Assistenten.
Universität |
O catedrático tornou-o seu assistente. | | | |
|
(Arbeit:) schwierig, mühevoll, hart |
árduo | | | |
|
rau; hart; grob; plump; roh |
rude | | | |
|
hart, fest, streng |
duro | | | |
|
herb, bitter, hart |
acerbo | | | |
|
fest, hart, eindeutig, greifbar, anschaulich |
concreto | | | |
|
Ich bin es gewohnt, hart zu arbeiten.
Arbeit |
Eu estou acostumado com trabalho árduo. | | | |
|
Sei nicht so hart mit dir selbst!
Ratschlag, Mitgefühl |
Não seja rigoroso demais consigo mesmo! | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 21:53:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |