| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Ich machte |
Eu fiz | | | |
|
locken, ringeln |
encaracolar | | | |
|
ich machte |
fazia | | | |
|
sich locken, sich ringeln |
encaracolar-se | | | |
|
locken |
anelar | | Verb | |
|
locken |
engodar | | Verb | |
|
locken |
atrair | | Verb | |
|
locken |
ondular | | Verb | |
|
locken |
riçar | | Verb | |
|
locken |
embelecar | | Verb | |
|
locken |
iscar | | Verb | |
|
locken, anlocken, sich anlegen |
negacear | | | |
|
anlocken, locken |
negacear | | | |
|
er machte |
fazia | | | |
|
figfigürlich sich aus Reserve locken lassen f |
figfigürlich sair da tranqueira f | figfigürlich | Substantiv | |
|
anlocken, locken; sich anlegen |
negacear | | | |
|
(j-n) anlocken, locken |
fazer negaças f, plfemininum, plural a (alg.) | | | |
|
ins Netz nneutrum locken |
ilaquear | | | |
|
Er machte, was er wollte |
Ele fazia o que queria | | | |
|
wider den Stachel mmaskulinum löcken |
respingar contra o aguilhão m | | Substantiv | |
|
wider den Stachel mmaskulinum löcken |
dar couces m, plmaskulinum, plural contra o aguilhão | | | |
|
Wickel m |
(Locken~:) rolo mmaskulinum, (Bra a.:) bob m | | Substantiv | |
|
Er machte seine Eltern glücklich.
Familie |
Ele deixou seus pais felizes. | | | |
|
Der Professor machte ihn zu seinem Assistenten.
Universität |
O catedrático tornou-o seu assistente. | | | |
|
irreführen, ablenken, vom Weg abbringen, von der Fahrbahn abdrängen, jemanden auf eine falsche Fährte locken |
despistar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 10:33:34 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |