auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Deutsch konventionellen Bücher aus Papier
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
Papier
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Papier
die
Papiere
Genitiv
des
Papier[e]s
der
Papiere
Dativ
dem
Papier[e]
den
Papieren
Akkusativ
das
Papier
die
Papiere
documento
m
Substantiv
▶
Dekl.
Buch
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Buch
die
Bücher
Genitiv
des
Buch[e]s
der
Bücher
Dativ
dem
Buch/Buche
den
Büchern
Akkusativ
das
Buch
die
Bücher
Bücher
livro
m
Substantiv
Dekl.
Bilderbuch
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Bilderbuch
die
Bilderbücher
Genitiv
des
Bilderbuch[e]s
der
Bilderbücher
Dativ
dem
Bilderbuch[e]
den
Bilderbüchern
Akkusativ
das
Bilderbuch
die
Bilderbücher
Bücher
livro
m
maskulinum
ilustrado
Substantiv
bestehend
aus
ser
constiduído
de
(Stoff,
Papier:)
zerreißen
partir
Verb
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
bestehen
aus
ser
de
(Papier:)
vergilben
amarelecer
(aus-)
ruhend
descansando
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
(Papier:)
vergilben
amarelar
aus
Macau
macaense
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
herausragen
aus
distinguir-se
de
bestehen
aus
compor-se
de
bestehen
aus
constar
aus
Brasilia
brasilinese
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
alles
herausholen
aus
puxar
por
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
alles
herausholen
aus
puxar
de
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
wir
gehen
aus
saímos
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
aus
dem
Alentejo
alentejano
aus
dem
Kopf
de
cor
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
Bücher
binden,
broschieren
brochar
Stapel
m
maskulinum
Papier
resma
f
Substantiv
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
▶
▶
aus
▶
tirado
de
▶
Papier
n
papel
m
Substantiv
▶
aus
dentre
Papier...
papeleiro
(adj.)
▶
Papier
n
papel
m
Substantiv
▶
▶
aus
▶
da
▶
▶
aus
▶
do
ausdrucken
intransitiv
druckte aus
ausgedruckt
imprimir
imprimiu
imprimido
Verb
aus!
acabou-se!
sich
nichts
machen
aus
não
ligar
a
(Gefangene:)
befreien
von,
befreien
aus
tirar
de
aus
den
Angeln
gehoben
fora
dos
gonzos
Energie
f
femininum
aus
Erdwärme
energia
f
femininum
geotérmica
(aus
der
Wohnung:)
werfen
desacomodar
(Wasser:)
austreten
aus,
hervortreten
aus
emergir
de
Luft
f
femininum
herauslassen
aus
deixar
escapar
o
ar
m
maskulinum
de
aus/in
Notwehr
handeln
agir
em
legítima
defesa
(aus
dem
Schlaf)
aufschrecken
estremunhar
fig
figürlich
aus
Fassung
geraten
f
abananar-se
fig
figürlich
Substantiv
aus
dem
Amt
scheiden
demitir-se,
ser
jubilado
aus
dem
Wege
räumen
(Hindernis)
levantar
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 6:55:03
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
13
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X