auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch klopfte ab/aus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
bestehend
aus
ser
constiduído
de
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
aus
Brasilia
brasilinese
bestehen
aus
constar
ab
heute
desde
hoje
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
bestehen
aus
compor-se
de
Schreiber
m
(Ab~)
copista
m
Substantiv
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
herausragen
aus
distinguir-se
de
aus
Macau
macaense
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
Hau
ab!
▶
Vá
embora!
ab
11h
a
partit
das
11
h
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
bestehen
aus
ser
de
(aus-)
ruhend
descansando
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
aus
dem
Alentejo
alentejano
aus
dem
Kopf
de
cor
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
ab
11
h
a
partir
das
11h
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
wir
gehen
aus
saímos
(ab-)
schleppen,
ziehen
rebocar
alles
herausholen
aus
puxar
de
alles
herausholen
aus
puxar
por
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
▶
▶
aus
▶
tirado
de
▶
aus
dentre
▶
▶
aus
▶
da
ausdrucken
intransitiv
druckte aus
ausgedruckt
imprimir
imprimiu
imprimido
Verb
▶
▶
aus
▶
do
aus!
acabou-se!
ab
...
a
partir
de
▶
ab
partir
de
▶
ab
longe
ab
...
Zeitangabe
de
diante
em
ab
...
de
diante
por
▶
ab
afastado
▶
ab
▶
desde
▶
ab
▶
de
ab,
als,
von,
aus
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
de
(Wasser:)
austreten
aus,
hervortreten
aus
emergir
de
Energie
f
femininum
aus
Erdwärme
energia
f
femininum
geotérmica
bras
brasilianisch portugiesisch
aus
Belo
Horizonte
belohorizontino
(-s)
bras
brasilianisch portugiesisch
aus
den
Angeln
gehoben
fora
dos
gonzos
Luft
f
femininum
herauslassen
aus
deixar
escapar
o
ar
m
maskulinum
de
enthauptet,
(ab-)
geschlachtet,
niedergemetzelt
degolado
(aus
der
Wohnung:)
werfen
desacomodar
sich
nichts
machen
aus
não
ligar
a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.06.2024 10:16:04
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
13
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X