pauker.at

Portugiesisch Deutsch jmdn. stehen lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verschwinden lassen empalmar
Pate stehen bei apadrinhar
sich durchdringen lassen embeber-se
sich gehen lassen desregrar-se
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
wiederhallen lassen retumbar
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
hochleben lassen dar vivas a
kommen lassen mandar buscarVerb
abschwellen lassen desintumescer
schweifen lassen passear
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
fallen, fallen lassen abater
fallen lassen largar
locker lassen soltar
altern lassen avelhar
drucken lassen deixar imprimir
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
sich gehen lassen descuidar-se
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
stehen lassen, liegen lassen deixarVerb
sich fallen lassen descambar
zur Verfügung stehen existir
unterliegen, stehen unter ser passível de
sich gehen lassen deixar-se ir
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
vom Stapel lassen lançar à água
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
es laufen lassen deixar correr
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
zum Stehen bringen paralisar
(Teig:) gehen lassen levedar
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
(Wert:) sinken lassen abaixar
sich verwöhnen lassen deixar-se amimalhar (Por)
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
(Fluss:) anschwellen lassen avolumar
wieder aufleben lassen revitalizar
sich überreden lassen se deixar levar
sich ablenken lassen distrair-se
sich gehen lassen desmandar-se
(Truppen:) vorrücken lassen avançar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.06.2024 6:11:55
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken