| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Grüß dich!
Begrüßung |
Olá! | | | |
|
(seinen Verpflichtungen:) nachkommen |
desempenhar-se de | | | |
|
seinen Willen durchsetzen |
levar a sua avante | | | |
|
Grus m |
cascalho | | Substantiv | |
|
seinen Stolz mmaskulinum darein setzen zu |
timbrar em | | | |
|
seinen Irrtum mmaskulinum einsehen |
desenganar-se | | | |
|
seinen Fehler mmaskulinum einsehen |
cair em si | | | |
|
seinen Willen mmaskulinum durchsetzen |
impor-se | | | |
|
hinter jmdm her sein ugsumgangssprachlich |
estar acima de alguem ugsumgangssprachlich | | | |
|
seinen Verpflichtungen f, plfemininum, plural nachkommen |
desobrigar-se | | | |
|
seinen gewohnten Gang mmaskulinum gehen |
arrastar-se | | | |
|
seinen gewohnten Gang mmaskulinum gehen |
arrastar | | | |
|
seinen Vorteil zu treffen wissen |
levar a água ao seu moinho figfigürlich | figfigürlich | Redewendung | |
|
Wille m
auch: Willen
(Wollen) Beispiel: | seinen Willen durchsetzen | | aus freiem Willen | | gegen meinen Willen |
|
vontade f
(força de vontade) Example: | impor a sua vontade | | de livre vontade | | contra a minha vontade |
| | Substantiv | |
|
grüß dich! |
viva! | | | |
|
jmdm tüchtig Bescheid sagen ugsumgangssprachlich |
dizer a sua opinião a alg. | | Redewendung | |
|
Gruß m |
saudação f | | Substantiv | |
|
Gruß m |
cumprimento m | | Substantiv | |
|
Gruß m |
cascalho m | | Substantiv | |
|
Gruß m |
lembrança f | | Substantiv | |
|
Gruß m |
saudação ffemininum, cumprimento mmaskulinum, militMilitär continência f | militMilitär | Substantiv | |
|
Gruß m |
bendição | | Substantiv | |
|
Gruß m |
bendição | | Substantiv | |
|
seinen Anteil mmaskulinum zahlen an (Dat.) |
cotizar-se para | | | |
|
(Gruß:) nicken |
cabecear | | | |
|
seinen Anspruch mmaskulinum geltend machen auf (Akk.) |
vindicar | | | |
|
bei jmdm leben
Wohnen |
viver com alguém | | | |
|
Grüß deine Eltern!
Grüße |
Dá cumprimentos aos teus pais. | | | |
|
jmdm. etwas ausmachen |
importar-se com algo | | | |
|
seinen Lebensunterhalt verdienen |
ganhar a vida | | | |
|
seinen Rausch ausschlafen |
cozer uma bebedeira | | Redewendung | |
|
seinen Doktor machen |
fazer o doutoramento | | | |
|
seinen Besuch anmelden |
anunciar a sua visita | | | |
|
mögen, jmdm. gefallen |
gostar | | Verb | |
|
mit freundlichem Gruß m |
com os melhores cumprimentos m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
mit freundlichem Gruß
(in Brief) |
atenciosamente
(em correspondência) | | Adverb | |
|
Grüßen Sie Ihren Mann von mir!
Grüße |
As minhas recomendações ao seu marido! | | Redewendung | |
|
jmdm ein Rätsel aufgeben
Zwischenmenschliches |
fazer uma adivinha a alguém | | | |
|
jmdm zur Last fallen
Zwischenmenschliches |
ser um fardo para alg. | | | |
|
mit jmdm Rücksprache halten
Kommunikation |
conferenciar com alguém | | | |
|
jmdm ins Gesicht sehen
Nonverbales |
fixar alguém | | | |
|
jmdmjemandem wurscht sein ugsumgangssprachlich
Meinung |
estar-se nas tintas f,pl, ugsumgangssprachlich | figfigürlich | | |
|
jmdm unnötige Arbeit ersparen |
poupar trabalho desnecessário a alguém | | | |
|
jmdm etwas zukommen lassen |
deixar a.c. para alg. | | | |
|
jmdm das Wort erteilen
Diskussion |
dar a palavra a alguém | | | |
|
jmdm den Rücken kehren
Zwischenmenschliches, Konflikt |
voltar as costas a alguém | | | |
|
Grüß Gott! mmaskulinum (süddt.)
Begrüßung |
Bom dia! m | | Substantiv | |
|
seinen Weg mmaskulinum gehen |
encarreirar | | | |
|
seinen Dienst mmaskulinum antreten |
entrar de serviço m | | Substantiv | |
|
seinen Kopf durchsetzen wollen
Absicht, Entschluss |
ser teimoso | | | |
|
kennst du seinen Bruder? |
você conhece o irmão dele? | | | |
|
seinen Abschluss mmaskulinum machen |
encartar-se | | | |
|
seinen Wohnsitz nehmen in |
mudar para | | | |
|
seinen Geist mmaskulinum aufgeben |
dar a alma ffemininum a Deus | | | |
|
seinen Abschied mmaskulinum nehmen |
despedir-se | | | |
|
seinen Abschied mmaskulinum nehmen |
demitir-se | | | |
|
promovieren, seinen Doktor machen |
doutorar-se | | | |
|
seinen Lauf mmaskulinum nehmen |
seguir o seu curso m | | Substantiv | |
|
figfigürlich seinen Niederschlag finden m |
manifestar-se | figfigürlich | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 7:24:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 2 |