pauker.at

Portugiesisch Deutsch ins Gewicht fallen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Falle
f
alçapãoSubstantiv
Dekl. Falle
f
armadilha
f
Substantiv
Dekl. Falle
f

(Hinterhalt)
armação f ugs (Bra)
(armadilha)
Substantiv
Dekl. Fall
m
acontecimento
m
Substantiv
Dekl. Fall
m
quedaSubstantiv
Dekl. Fall
m
caso
m
Substantiv
Dekl. Gewicht
n
pesoSubstantiv
Dekl. Fall
m
ocorrênciaSubstantiv
in Ohnmacht f fallen desmaiar
ins Violette n spielen roxear
fallen, stürzen baquear
(Schatten:) fallen projectar-se (Por)
sie fallen caem
fallen, fallen lassen abater
fallen lassen largar
hinschlagen (fallen) espalhar-se
j-m zur Last f fallen ser uma carga f para alg.
die Blätter fallen as folhas caem
ugs lästig fallen seringar
lästig fallen (Dat.) arreliar
fallen in (Akk.) descair em
ins Bild setzen pôr a par
m
Substantiv
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
(ins Hospital:) Einlieferung
f
baixa
f
Substantiv
sich fallen lassen descambar
fällen math abaixarmathVerb
fällen abaterVerb
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
fällen (Urteil, recht ) pronunciarrechtVerb
Gewicht
n
pesoSubstantiv
Gewicht
n
o pesoSubstantiv
ins ao
fällen derrubarVerb
fallen cair
fallen
(Preis, Temperatur)
descer
(pre
fallen dar uma queda
f
Substantiv
fallen caindo (gerundium von ''cair'')
fallen calhar
fallen ruir
fallen tombar
fallen gota
f
Substantiv
ins Gewicht n fallen bei (j-m) pesar na balança f de
ins Wasser n fallen fig ficar em água f de bacalhaufig
jemandem ins Wort fallen
Spechweise, Konversation, Diskussion
cortar a palavra a alguémRedewendung
ins Rutschen kommen, schleudern resvalar
Zustellung f (ins Haus) entrega f ao domicílio
ins Leichentuch n hüllen amortalhar
ins Missverhältnis n setzen desproporcionar
sich ins Mittel legen interceder (por)
ins Wasser n fallen dar em água f de bacalhau
ins Fettnäpfchen treten fig cometer uma gafefigRedewendung
jemandem ins Gewissen reden chamar alguém à razãoRedewendung
auseinander fallen, sich auflösen desmembrar-se
in Ungnade f fallen cair da graça
in Ohnmacht f fallen perder os sentidos m, pl
jemandem zu Füßen fallen prostrar-se aos pés de alguém
(j-m) lästig fallen molestrar
fig lästig fallen, anekeln fartarfig
jemandem ins Gewissen reden falar à consciência de alguémRedewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 07.06.2024 22:52:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken