pauker.at

Portugiesisch Deutsch hob die Stimme

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
(Stimme:) dröhnendM hochtrabend tonitruante
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Stange (Bier) a imperial
hier: die Strecke a linha
die Pommes Frites as batatas fritas
(Hand, Stimme:) erheben erguer
die Blätter fallen as folhas caem
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
Stimme
f
voz
f
Substantiv
Stimme
f
polit voto
m
politSubstantiv
Stimme
f
a vozSubstantiv
Stimme
f
votoSubstantiv
Stimme
f
( musik a.:) parte
f
musikSubstantiv
Stimme
f
voz
f
Substantiv
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
der Krug, die Kanne o bule
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
in die Hand nehmen manusear
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Ehe f brechen adulterar
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Orientierung f verlieren desorientar-se
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Orientierung f verlieren desnortear
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
schleppend (a. Gang, Stimme) arrastado
die Stimme des Gewissens a voz da consciênciaRedewendung
dental (die Zähne betreffend) dental
den und den/die und die/das und das tal e qual
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
die Hand f legen an levar a mão f a
in die Hand f nehmen manusear
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
die Freundschaft f zu (Dat.) a amizade f para com
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
jemandem die Schuld f geben atirar as culpas f, pl sobre alguém
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 28.05.2024 20:37:53
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken