pauker.at

Portugiesisch Deutsch hatte keinen roten Heller

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
röten ruborizar
röten rubificar
sich röten ruborescer
röten avermelhar
sich röten avermelhar
sich röten vermelhejar
Ich hatte Eu tive
keinen Sinn machen não ter nexo
röten enrubescer
keinen Spaß m verstehen não gostar de brincadeiras f, pl
keinen Spaß m verstehen não estar (ser) para graças f, pl
keinen Mucks! nem pio!
sich röten vermelhar
ich hatte tinha
er hatte tinha
ich hatte eu tinha
er hatte ele tinha
Er hatte Ele teve
fig keinen Heller haben
m
fig não ter vintém
m
figSubstantiv
keinen Heller m wert sein não valer um centavo
m
Substantiv
fig keinen Heller wert sein
m
fig não valer um centavo
m
figSubstantiv
ich hätte Lust apetecia-me...
ich hätte gesprochen falasse
Red keinen Blödsinn!
Konveration
Deixa-te de histórias!
Auf keinen Fall! De maneira nemhuma!
er hätte gesprochen falasse
auf keinen Fall de jeito nenhum
Wer hatte recht?
Ergebnis
Quem estava certo?
Er hatte Kopfschmerzen. Doía-lhe a cabeça.
ich hatte gehabt tive
Ich hätte gerne ...
Einkauf
Eu queria, ... faz favor.
keinen Puls haben
Diagnostik
estar sem pulso
er hatte gehabt teve
ich hätte gegessen comesse
er hätte gegessen comesse
hätte ich doch auch quem me dera (inf.)
Ich hätte gern(e) ...
Einkauf, Bedürfnisse
Eu queria ...
Red keinen Unsinn! ugs
Aufforderung, Konversation
Para (/ pare Bra ) de falar besteira!
keinen Erfolg m haben
Ergebnis
ser mal sucedido
auf gar keinen Fall
m
nem por essas e nem por outrasSubstantiv
Auf gar keinen Fall De maneira nenhuma! (Bra)
heller Tag
m
alto sol
m
Substantiv
hell
stark

(Licht)
intenso m, intensa f
(luz)
Adjektiv
keinen Spaß m verstehen não estar (od.: ser) para graças f, pl
keinen Zweck m haben não dar resultado
m
Substantiv
keinen Eindruck m machen não fazer mossa
f
Substantiv
auf gar keinen Fall
m
nem por essas e nem por outrosSubstantiv
Bitte, ich hätte gerne ...
Einkauf, Restaurant
Eu queria, por favor, ...
heller Tag
m
alto dia
m
Substantiv
(allg.:) röten, fig beschönigen corarfig
(keinen) Grund zum Klagen haben (não) ter razão de queixa
keinen Pfifferling m wert sein não valer um figo mRedewendung
auf keinen Fall m, keinesfalls em caso m algum, em caso m nenhum
keinen Finger krumm machen ugs não mexer uma palha ugs
fig keinen Pfifferling wert sein
m
fig não valer um tostão
m
figSubstantiv
in heller Verzweiflung
f
desesperadoSubstantiv
in heller Verzweiflung
f
desesperado adjSubstantiv
violett verfärben, röten arroxear verb
keinen guten Ruf m haben ter más entranhas f, pl
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 4:50:34
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken