pauker.at

Portugiesisch Deutsch hatte Hunger

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Ich hatte Eu tive
(Hunger, Durst:) stillen matar
Hunger
m
fome
f
Substantiv
er hatte tinha
Hunger haben estar com fome
(Hunger:) stillen aplacar
(Hunger:) stillen saciar
(Hunger:) betäuben enganar
ich hatte tinha
fig Hunger
m
lazeira
f
figSubstantiv
er hatte ele tinha
ich hatte eu tinha
Er hatte Ele teve
er hatte gehabt teve
Er hatte Kopfschmerzen. Doía-lhe a cabeça.
(Hunger, Durst:) stillen fartar
ich hätte gegessen comesse
er hätte gegessen comesse
ich hätte gesprochen falasse
Ich hätte gerne ...
Einkauf
Eu queria, ... faz favor.
ich hätte Lust apetecia-me...
er hätte gesprochen falasse
Wer hatte recht?
Ergebnis
Quem estava certo?
ich hatte gehabt tive
(etwas:) haben (Hunger etc.) estar com (fome etc.)
etwas haben (Hunger etc.) estar com (alguma coisa)
befriedigen, stillen (Hunger, Durst) saciar
(Hunger, Gier etc.:) stillen cevar
Ich sterbe vor Hunger.
Körpergefühle
Estou morrendo de fome.
Ich hätte gern(e) ...
Einkauf, Bedürfnisse
Eu queria ...
hätte ich doch auch quem me dera (inf.)
Bitte, ich hätte gerne ...
Einkauf, Restaurant
Eu queria, por favor, ...
Magen knurrt vor Hunger ter a barriga a dar horas
vor Hunger m sterben morrer de fome
f
Substantiv
Hunger m haben, hungrig sein estar com fome f, ter fome
f
Substantiv
Ich hatte einen schweren Tag.
Tagesablauf
Eu tive um dia difícil.
Ich hätte gern ein Doppelzimmer.
Unterkunft
Queria um quarto de casal. (Bra)
Ich hätte gern ein Einzelzimmer.
Unterkunft
Queria um quarto de solteiro. (Bra)
Hunger m haben, hungrig sein
Körpergefühle
estar com fome f, ter fome
Ich hätte gern ein Einzelzimmer
Unterkunft
Queria un quarto individual.
Ich hatte einen seltsamen Traum. Tive um sonho estranho.
Ich hätte gerne eine Auskunft.
Information
Queria uma informação.
Ich hätte gerne ein Bier!
Restaurant
Queria uma cerveja, por favor.
Sie hatte ein schweres Leben.
Lebenssituation
Ela teve uma vida difícil.
Hunger ist der beste Koch.
Sprichwort
A fome é o melhor tempero.
Ich hätte gern ein ruhiges Zimmer.
Unterkunft
Queria um quarto calmo (Bra)
besänftigen, beruhigen, Hunger stillen, Feuer eindämmen aplacar
(vor Hunger:) schwach werden descair
Ich bekomme (langsam) Hunger.
Körpergefühle
Estou começando a ficar com fome.
Ich hätte es nicht tun sollen.
Handeln, Selbstkritik
Eu não deveria tê-lo feito.
Er hätte es machen (/ tun) können!
Handeln, Kritik
Ele poderia fazê-lo!
Ich hätte gern ein anderes Zimmer.
Unterkunft
Queria que me desse outro quarto. (Bra)
Er hatte einen Unfall bei der Arbeit.
Unfall
Ele sofreu um acidente enquanto trabalhava.
Er hätte schon ankommen sollen.
Verspätung
Ele deveria ter chegado.
So etwas hatte ich nie zuvor gesehen.
Ereignis, Vergleich, Wahrnehmung
Nunca vi algo assim antes.
Das ist alles, was ich hätte machen müssen.
Handeln
É tudo o que precisava ter feito.
Er gab mir alles, worum ich gebeten hatte.
Gefälligkeit / (geben) (bitten)
Ele me deu tudo que pedi.
er hatte Angst, dass der Schwindel auffliegen könnte ele tinha medo que a burla fosse descoberta
Was hätte ich in dieser Situation tun sollen?
Handeln
Que é que eu deveria ter feito naquela situação?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 1:33:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken