| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Ich hatte |
Eu tive | | | |
|
(Hunger, Durst:) stillen |
matar | | | |
|
Hunger m |
fome f | | Substantiv | |
|
er hatte |
tinha | | | |
|
Hunger haben |
estar com fome | | | |
|
(Hunger:) stillen |
aplacar | | | |
|
(Hunger:) stillen |
saciar | | | |
|
(Hunger:) betäuben |
enganar | | | |
|
ich hatte |
tinha | | | |
|
figfigürlich Hunger m |
lazeira f | figfigürlich | Substantiv | |
|
er hatte |
ele tinha | | | |
|
ich hatte |
eu tinha | | | |
|
Er hatte |
Ele teve | | | |
|
er hatte gehabt |
teve | | | |
|
Er hatte Kopfschmerzen. |
Doía-lhe a cabeça. | | | |
|
(Hunger, Durst:) stillen |
fartar | | | |
|
ich hätte gegessen |
comesse | | | |
|
er hätte gegessen |
comesse | | | |
|
ich hätte gesprochen |
falasse | | | |
|
Ich hätte gerne ...
Einkauf |
Eu queria, ... faz favor. | | | |
|
ich hätte Lust |
apetecia-me... | | | |
|
er hätte gesprochen |
falasse | | | |
|
Wer hatte recht?
Ergebnis |
Quem estava certo? | | | |
|
ich hatte gehabt |
tive | | | |
|
(etwas:) haben (Hunger etc.) |
estar com (fome etc.) | | | |
|
etwasetwas haben (Hunger etc.) |
estar com (alguma coisa) | | | |
|
befriedigen, stillen (Hunger, Durst) |
saciar | | | |
|
(Hunger, Gier etc.:) stillen |
cevar | | | |
|
Ich sterbe vor Hunger.
Körpergefühle |
Estou morrendo de fome. | | | |
|
Ich hätte gern(e) ...
Einkauf, Bedürfnisse |
Eu queria ... | | | |
|
hätte ich doch auch |
quem me dera (inf.) | | | |
|
Bitte, ich hätte gerne ...
Einkauf, Restaurant |
Eu queria, por favor, ... | | | |
|
Magen knurrt vor Hunger |
ter a barriga a dar horas | | | |
|
vor Hunger mmaskulinum sterben |
morrer de fome f | | Substantiv | |
|
Hunger mmaskulinum haben, hungrig sein |
estar com fome ffemininum, ter fome f | | Substantiv | |
|
Ich hatte einen schweren Tag.
Tagesablauf |
Eu tive um dia difícil. | | | |
|
Ich hätte gern ein Doppelzimmer.
Unterkunft |
Queria um quarto de casal. (Bra) | | | |
|
Ich hätte gern ein Einzelzimmer.
Unterkunft |
Queria um quarto de solteiro. (Bra) | | | |
|
Hunger mmaskulinum haben, hungrig sein
Körpergefühle |
estar com fome ffemininum, ter fome | | | |
|
Ich hätte gern ein Einzelzimmer
Unterkunft |
Queria un quarto individual. | | | |
|
Ich hatte einen seltsamen Traum. |
Tive um sonho estranho. | | | |
|
Ich hätte gerne eine Auskunft.
Information |
Queria uma informação. | | | |
|
Ich hätte gerne ein Bier!
Restaurant |
Queria uma cerveja, por favor. | | | |
|
Sie hatte ein schweres Leben.
Lebenssituation |
Ela teve uma vida difícil. | | | |
|
Hunger ist der beste Koch.
Sprichwort |
A fome é o melhor tempero. | | | |
|
Ich hätte gern ein ruhiges Zimmer.
Unterkunft |
Queria um quarto calmo (Bra) | | | |
|
besänftigen, beruhigen, Hunger stillen, Feuer eindämmen |
aplacar | | | |
|
(vor Hunger:) schwach werden |
descair | | | |
|
Ich bekomme (langsam) Hunger.
Körpergefühle |
Estou começando a ficar com fome. | | | |
|
Ich hätte es nicht tun sollen.
Handeln, Selbstkritik |
Eu não deveria tê-lo feito. | | | |
|
Er hätte es machen (/ tun) können!
Handeln, Kritik |
Ele poderia fazê-lo! | | | |
|
Ich hätte gern ein anderes Zimmer.
Unterkunft |
Queria que me desse outro quarto. (Bra) | | | |
|
Er hatte einen Unfall bei der Arbeit.
Unfall |
Ele sofreu um acidente enquanto trabalhava. | | | |
|
Er hätte schon ankommen sollen.
Verspätung |
Ele já deveria ter chegado. | | | |
|
So etwas hatte ich nie zuvor gesehen.
Ereignis, Vergleich, Wahrnehmung |
Nunca vi algo assim antes. | | | |
|
Das ist alles, was ich hätte machen müssen.
Handeln |
É tudo o que precisava ter feito. | | | |
|
Er gab mir alles, worum ich gebeten hatte.
Gefälligkeit / (geben) (bitten) |
Ele me deu tudo que pedi. | | | |
|
er hatte Angst, dass der Schwindel auffliegen könnte |
ele tinha medo que a burla fosse descoberta | | | |
|
Was hätte ich in dieser Situation tun sollen?
Handeln |
Que é que eu deveria ter feito naquela situação? | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 1:33:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 2 |