pauker.at

Portugiesisch Deutsch guten Geschäfte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(Geschäfte etc.:) Dringlichkeit
f
estreiteza
f
Substantiv
(Geschäfte etc.:) Dringlichkeit
f
aperto
m
Substantiv
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
Guten Abend. / Gute Nacht. Boa noite.
Guten Rutsch (ins Neue Jahr)! boa passagem de ano!
Guten Tag boa tarde, boas tardes
Guten Tag bom dia
guten Abend! boa noite!
Guten Appetit bom apetite
Guten Tag! Bom dia!
Guten Appetit! bom apetite!
Guten Abend boa tarde, boas tardes
Guten Abend boas tardes
Guten Tag!
(ab 18 Uhr)
Boa noite!
guten Appetit bom proveito
Guten Morgen. Bom dia.
Guten Tag!
Begrüßung
Boa tarde!
(12-18 Uhr)
guten abend boa noite
Guten Tag boas tardes
guten Tag! boas tardes! (wird als Begrüßung ab 12:00 verwendet)
Guten Abend. Boa noite.
Guten Tag! Boa tarde
Guten Morgen Bom dia!
guten Tag boa tarde (Nachmittag 12-18 Uhr)
Guten Abend boa tarde (noch hell) / boa noite (schon dunkel)
Bom dia!
Begrüßung

(bis 12 Uhr)
Guten Tag!
zum Guten
n
a bem advSubstantiv
im Guten
n
a bem advSubstantiv
im Guten
n
às boasSubstantiv
Guten Abend boa noite (ab 18:00)
Geschäfte
n, pl
negócios
m
Substantiv
Geschäfte
n, pl
ocupações
f
Substantiv
Geschäfte machen negociar
Geschäfte machen agenciar
Geschäfte betreiben agenciar
in guten Händen f, pl sein fig estar em boas mãos f/pl figfig
Guten Morgen! Guten Tag! bom dia!
Guten Tag. (nachmittags) Boa tarde.
guten Tag wünschen dar os bons-diasRedewendung
Guten Tag. (vormittags) Bom dia.
schönen guten Tag muito bom dia
Guten Morgen / Guten Tag Bom dia ! ... -12.00
Guten Abend m ! boa f noite f (18:00 -.. )
(Silvester:) Guten Rutsch! boas-entradas!
guten Morgen, guten Tag bom-dia
guten Appetit m ! bom proveito m !
zu viel des Guten n tun bei carregar em
(Heer, Geschäfte:) führen dirigir
Geschäfte machen wirts
dAO
transacionarwirts
(Geschäfte:) betreiben, treiben agenciar
(Geschäfte, Prozess:) stocken estancar-se
(Geschäfte, Prozess:) stagnierend estagnado
(Geschäfte, Entwicklung:) hemmen, aufhalten empatar
Kap der Guten Hoffnung
n
Cabo da Boa Esperança
m
Substantiv
gegen die guten Sitten
sittenwidrig
contra os bons costumesRedewendung
der guten Ordnung halber a rigor
Guten Morgen, mein Schatz!
Begrüßung
Bom dia meu amor!
guten Morgen m wünschen dar os bons dias m, pl
guten Erfolg m haben ser bem sucedido
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 04.06.2024 0:35:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken