pauker.at

Portugiesisch Deutsch gab jmdm. den Vorzug

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
ich gab eu dava
in den aos
Ich gab Eu dei
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Verstand verlieren enlouquecer
den Vorzug geben preferirVerb
den Reiz lindern abirritar
den desta
den aos
den ao
Vorzug
m
preeminência
f
Substantiv
den do
Vorzug
m
qualidade
f
Substantiv
Vorzug
m
preferência f; recht prioridade f; (Vorteil:) vantagem f; (gute Eigenschaft:) mérito m, qualidade f; (Vorrecht:) prerrogativa f; (Eisenbahn:) desdobramento
m
rechtSubstantiv
den da
Vorzug
m
(gute Eigenschaft:) mérito m, qualidade
f
Substantiv
Vorzug
m
(Eisenbahn:) desdobramento
m
Substantiv
Vorzug
m
privilégioSubstantiv
Vorzug
m
preferência
f
Substantiv
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
den Ausschlag m geben desempatar
den Verstand m verlieren desvairar
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Ausschlag m geben prevalecer
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
den und den/die und die/das und das tal e qual
den Mut m verlieren desalentar-se
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
auf den Markt bringen lançar
den Vorsitz m führen presidir
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
jmdm den Rücken kehren
Zwischenmenschliches, Konflikt
voltar as costas a alguém
in den Schlaf m fallen cair no sono
m
Substantiv
jemandem den Spitznamen m ... geben alcunhar alguém de ...
auf den Weg m bringen aviar
den Grundstein m legen zu lançar a primeira pedra f de
Er gab den Gedanken auf.
Überlegung, Resignation / (aufgeben)
Ele abandonou a ideia.
gegen den Strich, mit Gewalt a pospelo
gegen den Strich m fig pospelofig
den Preis m festsetzen für pôr preço m a
den Grundstein m legen für lançar a primeira pedra f de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 15:28:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken