pauker.at

Portugiesisch Deutsch fasste auf dem Markt Fuß

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Markt
m
feira
f
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf großem Fuß largo adv
auf freundschaftlichem Fuß
m
de bem advSubstantiv
auf großem Fuß
m
à larga
f
Substantiv
Dekl. Erschaffung
f
criação
f
Substantiv
auf dem Rücken às costas
auf dem Rücken
m
às costas f, plSubstantiv
auf den Markt bringen lançar
auf dem Lande bleiben ficar no campo
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
auf Hausse spekulieren jogar na alta
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
auf unbestimmte Art indefinidamente
lastend (auf: sobre) impendente
sich stützen auf apoiar-se em
alles setzen auf jogar tudo em
auf! eia!
auf, auf! eia!
zu Fuß a
(Glas:) Fuß
m
base m de copoSubstantiv
Fuß fassen prender
(Fuß:) setzen fixar
Tritt
m
(Fuß~:) pontapé
m
Substantiv
auf Fang m sein estar pescando
Bleib auf dem Teppich
m
segura a onda ugs (Bra)Substantiv
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf Lager n haben ter armazenado
(Fuß:) wippen mit bambolear
lauten auf wirts ir em nome dewirts
auf sein estar em
m
Substantiv
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
stoßen auf dar de caras f, pl com
zurückfallen auf recair sobre
stellen auf pousar em
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
entfallen auf recair em
wechseln (auf) trocar (para)
beruhend auf assente
(auf-) stapeln empilhar
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
anspielen auf fazer alusão a
auf sein estar de
zutreffen auf ser o caso de
stoßen auf deparar-se a
auf einmal de um trago
m
Substantiv
auf dem nesta
stülpen (auf~:) tapar
auf dem na
zutreffen auf acontecer com
Einfluss auf impacto sobre
stoßen auf deparar a
sich dem Ende n zuneigen ir-se acabando
zu Fuß m gehen andar a
m
Substantiv
gut zu Fuß
m
estradeiroSubstantiv
gut zu Fuß
m
caminhador adjSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 3:05:19
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken