pauker.at

Portugiesisch Deutsch führte ein Gespräch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Gespräch
n
diálogo
m
Substantiv
Dekl. Gespräch
n
conversa
f
Substantiv
Dekl. Gespräch
n
conversaçãoSubstantiv
sich drehen um (Gespräch), handeln von, sprechen über ein Thema versar sobre
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n nehmen findar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
(ein Amt:) antreten assumir
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein freies Zimmer um quarto vago
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein Gespräch n anknüpfen meter conversa
f
Substantiv
ein Gespräch n anknüpfen puxar conversa f (Bra)
ein Gespräch n führen ter um diálogo
m
Substantiv
einen Skandal verursachen (insbesondere im Gespräch) fig Armar o maior barraco figfig
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Hindernis n bilden empecer
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
versuchten ein Gespräch zu führen tentavam estabelecer uma conversa
(Kind:) ein Teufel m sein ugs fazer o demónio m (Por)
sich ein Urteil n bilden avaliar
sport ein Tor n schießen marcar um golo m (Por)sportSubstantiv
ein Ende n setzen (Dat.) pôr atalho m a
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
Augen wie ein Luchs haben ter olhos de lince
ein Schluckspecht m sein ugs ser um odre m ugs
ein Auge n zudrücken fig fechar os olhos m, pl figfig
sich ein Urteil n bilden formar parecer
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 19:14:35
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken