| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
puxadeira f | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(von Schrank, Schublade) |
puxador m
(de arm | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(am Koffer) |
pega f
(em mala) | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Greifen) |
ato mmaskulinum de amarrar | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(Greifen) |
ato mmaskulinum de apanhar | | Substantiv | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Henkel |
alça f
(pega) | | Substantiv | |
|
figfigürlich im Auge haben n |
ter debaixo de vista f | figfigürlich | Substantiv | |
|
im Verdacht mmaskulinum haben |
suspeitar de | | | |
|
im Nachhinein |
postecipado | | | |
|
Dekl. Griff m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
(von Messer, Schwert) |
cabo m
(de faca, espada) | | Substantiv | |
|
auf Lager nneutrum haben |
ter armazenado | | | |
|
Haben Sie einen Personalausweis? |
Tem um bilhete de identidade? | | | |
|
etwas im Griff haben |
ter alguma coisa sobre controle | | Redewendung | |
|
im Zickzack nneutrum fahren |
guinar | | | |
|
im Notfall m |
em caso mmaskulinum de emergência | | Substantiv | |
|
im August m |
em Agosto mmaskulinum (Por), em agosto mmaskulinum (Bra) | | Substantiv | |
|
im Einzel |
particularizar | | | |
|
im Geiste m |
em mente f | | Substantiv | |
|
Heuschnupfen haben
Allergie |
ser alérgico a pólen | | | |
|
im wesentlichen |
essentialmente | | | |
|
im Nu |
num salto mmaskulinum de pulga | | | |
|
im Gegenzug m |
em contrapartida f | | Substantiv | |
|
im Besitz m |
possuidor de (adj.) | | Substantiv | |
|
im Geiste |
mentalmente | | | |
|
im Übrigen n |
de resto m | | Substantiv | |
|
im Morgengrauen n |
antemanhã f | | Substantiv | |
|
im Durchschnitt m |
(Schnittfläche:) no corte m | | Substantiv | |
|
im Übrigen |
aliás advAdverb
(de resto) | | | |
|
dienstfrei haben, frei haben, frei machen |
folgar | | | |
|
etwas zu tun haben mit |
ter alguma coisa (a ver) com | | | |
|
Hämatozoen ffemininum (Parasiten im Blut) |
hematozoário m, pl | | | |
|
einen weiten Horizont mmaskulinum haben |
ter horizontes m, plmaskulinum, plural largos | | | |
|
im Streit mmaskulinum auseinander gehen |
incompatibilizar-se | | | |
|
im Bilde nneutrum sein über |
estar informado de | | | |
|
im eigentlichen Sinn mmaskulinum des Wortes |
no rigor mmaskulinum da palavra | | | |
|
im Sinne von |
nos termos de | | | |
|
nicht im Entferntesten |
nem (ao) de leve | | | |
|
Fels m |
(im Meer:) escolho m | | Substantiv | |
|
Übermaß n |
(im ~:) em demasia | | Substantiv | |
|
im weiteren Sinne m |
em sentido mmaskulinum lato | | Substantiv | |
|
im Stress sein |
estar com pressa | | | |
|
im weiteren Sinne m |
por extensão f | | Substantiv | |
|
figfigürlich im Handumdrehen n |
do pé para a mão m | figfigürlich | Substantiv | |
|
keine Grundlage haben |
ser improcedente | | | |
|
(Gefahr:) im Verzug m |
iminente | | Substantiv | |
|
Illusionen haben figfigürlich |
Ter macacos (/ macaquinhos) no sótão figfigürlich | figfigürlich | | |
|
im Sinne (Gen.) |
nos termos m, plmaskulinum, plural de | | | |
|
Zutritt mmaskulinum haben |
ter acesso m | | Substantiv | |
|
(im Sand) buddeln |
cavar | | | |
|
im Gedächtnis haben |
trazer na memória | | | |
|
im Sinne (+ Gen.) |
nos termos de | | | |
|
kein Gewissen haben |
não ter escrúpulos | | Redewendung | |
|
zu tun haben |
ter que ver | | | |
|
zu erdulden haben |
padecer | | | |
|
nicht seinesgleichen haben |
não ter rival m | | Substantiv | |
|
nicht seinesgleichen haben |
não ter par m | | Substantiv | |
|
(im Spiel:) passen |
passar | | | |
|
im Nu ugsumgangssprachlich |
num abrir e fechar dos olhos m, plmaskulinum, plural | | | |
|
etw selbst machen |
fazer a.c. em casa | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 21:25:54 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 30 |