| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
o coração | | Substantiv | |
|
Dekl. Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
coração m | | Substantiv | |
|
Dekl. Herz n X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
coração, -ões m | | Substantiv | |
|
so wenig es auch sein mag |
por pouco que seja | | | |
|
Markierung(en) entfernen |
desmarcar | | | |
|
die Garantie ffemininum, -en Pl |
a garantia | | | |
|
was man auch sagen mag |
digam o que disserem | | | |
|
mag gern |
gosta | | | |
|
ich mag |
gosto de | | | |
|
Vollmacht ffemininum, -en Pl |
mandato plenipotenciário m | | Substantiv | |
|
Verzierung,-en f |
o adorno, o ornamento | | Substantiv | |
|
Geisteswissenschaft,-en f |
as ciências humanas | | Substantiv | |
|
West(en) m |
oeste m | | Substantiv | |
|
Ich mag (nicht) ... |
(Não) me apetece ... | | | |
|
ich mag es... |
Eu gosto de... | | | |
|
Ich mag dich.
Sympathie |
Eu gosto de ti. | | | |
|
Ich mag ihn.
Sympathie |
Gosto dele. | | | |
|
er mag ... gern |
gosta (de) ... | | | |
|
er, sie mag |
gosta | | | |
|
Ich mag sie.
Sympathie |
Gosto dela. | | | |
|
ich mag gerne |
gosto | | | |
|
Bestie ffemininum, -en |
fera ffemininum, -s | | | |
|
Ich mag Herausforderungen.
Handeln, Risiko |
Eu gosto de desafios. | | | |
|
mag er auch noch so reich sein |
por mais rico que seja | | | |
|
Stipendiat mmaskulinum, -en Pl |
bolsista m | | Substantiv | |
|
Spezialität ffemininum, -en Pl |
especialidade f | | Substantiv | |
|
Schamane mmaskulinum, -en Pl |
xamã m | | Substantiv | |
|
Beschädigung ffemininum, -en Pl |
danificação f | | Substantiv | |
|
Mahlzeit ffemininum, -en Pl |
refeição f | | Substantiv | |
|
Ich mag sie alle.
Sympathie |
Eu gosto de todos. | | | |
|
Was auch geschehen mag ... |
Aconteça o que acontecer ... | | Redewendung | |
|
was auch geschehen mag |
seja o que for | | | |
|
Ich mag seine Art.
Sympathie, Beurteilung |
Gosto do jeito dele. | | | |
|
Ich mag dich auch.
Sympathie, Flirt |
Eu gosto também de ti. | | | |
|
Ich mag sie sehr.
Sympathie |
Gostei muito dela. | | | |
|
Ich mag Porto sehr.
Vorlieben |
Gosto muito do Porto. | | | |
|
Ich mag es so.
Vorlieben |
Eu gosto assim. | | | |
|
Versicherung ffemininum, -en Pl
Versicherung |
seguro m | | Substantiv | |
|
Hinfahrt ffemininum, -en Pl |
ida f | | Substantiv | |
|
Eitelkeit ffemininum, -en plplural |
vaidade f | | Substantiv | |
|
Etikett nneutrum, -en Pl |
etiqueta f | | Substantiv | |
|
der Ell(en)bogen |
o cotovelo | | | |
|
Korrektur ffemininum, -en Pl |
emenda f | | Substantiv | |
|
Eigenschaft ffemininum, -en plplural |
propriedade f | | Substantiv | |
|
Autorität ffemininum, -en (Person) |
autoridade f | | Substantiv | |
|
Ernte ffemininum, -en plplural |
safra f | | Substantiv | |
|
Ableitung ffemininum, -en Pl |
dedução (logisch), desvio (Gewässer) | | | |
|
Antwort ffemininum, -en Pl |
resposta f | | Substantiv | |
|
Bewertung ffemininum, -en PL |
valorização f | | Substantiv | |
|
Herausforderung ffemininum, -en Pl |
provocação f | | Substantiv | |
|
einen Schreck(en) bekommen |
levar um susto | | Redewendung | |
|
Aktiengesellschaft ffemininum, -en Pl |
companhia ffemininum anónima | | | |
|
Normalität ffemininum, -en Pl |
normalidade f | | Substantiv | |
|
Rückfahrt ffemininum, -en Pl |
volta f | | Substantiv | |
|
Absicht ffemininum, -en Pl |
pressuposto m | | Substantiv | |
|
Ergänzung ffemininum, -en Pl |
complemento ffemininum, sublemento m | | Substantiv | |
|
Struktur ffemininum, -en Pl |
estrutura f | | Substantiv | |
|
Veränderung ffemininum, -en Pl |
mudança f | | Substantiv | |
|
Doktorand mmaskulinum, -en Pl |
doutorando m | | Substantiv | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2024 8:19:12 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 3 |