pauker.at

Portugiesisch Deutsch einer Sache Bedeutung beimessen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Flügel
m

(von einer Partei)
ala
f

(de um partido)
politSubstantiv
einer Sache auf den Grund gehen examinar alguma coisa a fundo
(e-r Sache:) sich entledigen dispensar-se de
einer Meinung f sein mit ser da mesma opinião f como
(Sache:) gewagt, riskant arriscado
Bedeutung f beimessen atribuir importância f a
seine Sache verstehen entender de lagares de azeite
noch so einer outro tal
Bedeutung f beimessen dar importância f a, ligar importância f a
Bedeutung
f
significado, sentidoSubstantiv
Bedeutung
f
significado
m
Substantiv
beimessen imputarVerb
Bedeutung
f
designação
f
Substantiv
Bedeutung
f
peso
m
Substantiv
beimessen atribuir, imputarVerb
beimessen conferirVerb
Bedeutung
f
vulto
m
Substantiv
Bedeutung
f
notabilidade
f
Substantiv
Bedeutung
f
valimentoSubstantiv
Bedeutung
f
aplicaçãoSubstantiv
Bedeutung
f
interesse
m
Substantiv
Sache
f
matéria
f
Substantiv
Bedeutung
f
significação
f
Substantiv
Bedeutung
f
importância
f
Substantiv
Sache
f
caso
m
Substantiv
Sache
f
assunto
m
Substantiv
Sache
f
questãoSubstantiv
Sache
f
causa
f
Substantiv
Sache
f
coisaSubstantiv
einer alguém, uma pessoa, algum
einer tal
Bedeutung
f
transcendência
f
Substantiv
Bedeutung
f
sentidoSubstantiv
seine Sache f verstehen entender de lagares m, pl de azeite
sich (einer Sache) entledigen alijarVerb
(e-r Sache:) voranstellen antepor a
Erfüllung f einer Bitte aquiescência f a um pedido
einer nach dem anderen um atrás do outro
mit einer Holzkonstruktion versehen madeirar verb
(einer Sache:) sich entziehen desatar-se de
(jemanden einer Sache:) bezichtigen capitular de
sich einer Sache widmen dedicar-se a a.c.
ursprüngliche Bedeutung f, Grundbedeutung
f
acepção f originalSubstantiv
sich (einer Sache) vergewissern
Gewissheit
assegurar-se de
sich (einer Sache) versichern
Gewissheit
assegurar-se de
einer Sache Rechnung tragen
Überlegung
prestar conta a a.c.Redewendung
Verfasser m einer Abhandlung tratadista m,f
Abnahme f einer Prüfung exame
m
Substantiv
Verfasserin f einer Abhandlung tratadista m,f
Bedeutung f beimessen (Dat.) dar vulto m a
sich einer Sache entziehen subtrair-se a alguma coisa
fig, ugs äußerst lästige Sache
f
frete
m
figSubstantiv
sich (bei einer Behörde) melden
Behördenangelegenheit
apresentar-se
mit einer Tonanlage f ausstatten sonorizar
sich (e-r Sache) entledigen desembaraçar-se de
seine Sache f verstehen ugs saber da poda f ugs
Plunder m, Sache ohne Bedeutung joça f (Bra)
hinter einer Sache (/ Tat) stehen estar por trás de a.c.
jemandem bei einer Sache nachgeben
Zwischenmenschliches, Verhandlung
ceder a alguém em alguma coisa
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 13:57:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken