pauker.at

Portugiesisch Deutsch einen Krawattenknoten binden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
sich binden an ligar-se a
einen Ausweg bieten representar uma saída
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
binden amarrarVerb
binden atarVerb
binden ligamentoVerb
binden conglomerarVerb
binden encadernarVerb
binden cintarVerb
binden ligarVerb
binden enfaixarVerb
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
binden atar, amarrarVerb
einen um
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
einen num
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Knoten m binden dar um
m
Substantiv
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
fig binden an (Akk.) unir afig
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
sich binden an (Akk.) amarrar-se a
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
fig einen Bock m schießen cincarfig
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
sich in einen See verwandeln alagar-se
Schuhe binden amarrar os sapatos
vereinen, einen unificar
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
binden, festnageln comprometer
(Gewebe:) binden enliçar
fig binden prenderfig
(Getreide:) binden enfardar
sich binden amarrar-se
sich binden ligar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 13:29:04
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken