pauker.at

Portugiesisch Deutsch eine gute Note bekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Güte
f
bondade
f
Substantiv
Dekl. Güte
f
qualidade
f
Substantiv
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Note, Banknote cédula
gute Geschäft
n
negócio da ChinaSubstantiv
halbe Note
f
mínimaSubstantiv
halbe Note
f
mínima f musikmusikSubstantiv
Zurechtweisung
f
repreensão f, reprimenda f (bekommen: ter)Substantiv
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
Güte f, Gutherzigkeit
f
benignidade
f
Substantiv
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
eine Glatze bekommen estar ficando careca
eine Jacke anziehen vestir um casaco
bekommen haverVerb
bekommen ganharVerb
bekommen obterVerb
bekommen receber, ganharVerb
bekommen receberVerb
bekommen apanharVerb
gute bom
Note
f
(Bank~:) cédula (Bra)
f
Substantiv
Note
f
nota
f
Substantiv
Note
f
( pl musik a.:) música
f
musikSubstantiv
Note
f
nota f musikmusikSubstantiv
gute bem
eine Beule f abbekommen amassar
(Schule:) Bewertung f, Note
f
classificação
f
Substantiv
halbe Note f musik mínima
f
musikSubstantiv
halbe Note f musik semítono
m
musikSubstantiv
(j-m) eine klatschen zupar
Guten Abend. / Gute Nacht. Boa noite.
gute Partie f (Heirat) partidão
m
Substantiv
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Pirouette f machen piruetar
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Menge f (Gen.) grande número m de
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine gute Figur haben ter uma boa figura
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
eine Monographie f schreiben über monografar verb
fig eine gute Gelegenheit verschlafen fig dormir de toucafigRedewendung
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
Ich habe eine gute Freundin.
Freundschaft, Bekanntschaft
Tenho uma boa amiga.
Hast du das Geld bekommen? Estás (/ Está Bra ) com o dinheiro?
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
etwas unter Griff m bekommen apanhar o jeito m de alguma coisa (Bra)
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 20:17:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken