pauker.at

Portugiesisch Deutsch ein Eigentor schießen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
sport ein Tor n schießen marcar um golo m (Por)sportSubstantiv
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(Fußball:) schießen chutar
milit schießen desfecharmilit
ziehen, schießen tirar
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
schießen, Schuss abgeben disparar
(Pfeil:) abschießen, schießen desferir
Feuer eröffnen, schießen abrir o fogo
werfen, schießen, schleudern atirar
(mit Schrot:) schießen chumbar
(Jäger, Soldat:) schießen atirar
gut schießen ter boa pontaria
f
Substantiv
(Fußball:) kicken, schießen chutar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
schießen sport, schätzen ugs chutarsport
fig Bock schießen bei
m
cincar emfigSubstantiv
sport schießen auf (Akk.) atirar asport
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
(Jäger, Soldat:) schießen auf (Akk.) atirar contra
fig einen Bock m schießen cincarfig
ein freies Zimmer um quarto vago
ein Programm aufrufen chamar um programa
(ein Amt:) antreten assumir
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Tor schießen golear (Bra)sportVerb
die Zügel m, pl schießen lassen dar rédeas f, pl
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Hindernis n bilden empecer
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 20:23:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken