auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch den Vorteil bieten, dass
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
criação
f
Substantiv
dergestalt,
dass
de
forma
f
femininum
a
(den
Weg)
versperren
atalhar
Dekl.
Rettung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Rettung
die
Rettungen
Genitiv
der
Rettung
der
Rettungen
Dativ
der
Rettung
den
Rettungen
Akkusativ
die
Rettung
die
Rettungen
Erlösung
Beispiel:
Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:
salvação pela fé em Jesus
relig
Religion
Substantiv
in
den
▶
aos
vorausgesetzt,
dass.
..
desde
que
den
Flugschein
m
maskulinum
machen,
den
Pilotenschein
m
maskulinum
machen
brevetar-se
in
den
Weg
treten,
aufhalten
atalhar
auf
den
Kopf
m
maskulinum
stellen
pôr
às
avessas
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
bei
presidir
a
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(bis)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(para)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
a
vista
f
femininum
(por,
sobre)
den
Blick
m
maskulinum
schweifen
lassen
(über)
estender
os
olhos
m, pl
maskulinum, plural
(por,
sobre)
sich
in
den
Haaren
liegen
mit
estar
grilado
com
(Bra)
Schach
n
neutrum
bieten
pôr
em
xeque
m
Substantiv
einen
Ausweg
bieten
representar
uma
saída
den
Verstand
verlieren
enlouquecer
auf
den
Rücken
m
de
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
den
Telefonhörer
abnehmen
atender
o
telefone
Redewendung
den
Reiz
lindern
abirritar
den
Verkehr
entlasten
desafogar
o
trânsito
Vorteil
m
melhoria
f
Substantiv
Vorteil
m
proveito
Substantiv
dass
▶
que
den
▶
da
den
▶
ao
bieten
licitar
Verb
bieten
oferecer
Verb
den
▶
aos
den
▶
desta
Vorteil
m
lucro,
proveito
Substantiv
Vorteil
m
vantagem
f
Substantiv
Vorteil
m
mérito
Substantiv
Vorteil
m
conveniência
f
Substantiv
Vorteil
m
pró
m
Substantiv
Vorteil
m
molagem
f
Substantiv
den
▶
do
j-n
um
den
Verstand
m
maskulinum
bringen
dar
volta
ao
juízo
m
maskulinum
de
alg.
(j-m)
in
den
Kopf
m
maskulinum
steigen
subir
à
cabeça
f
femininum
a
j-m
in
den
Sinn
m
maskulinum
kommen
dar
na
cabeça
f
femininum
a
alg.
Dekl.
Ziel
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Ziel
die
Ziele
Genitiv
des
Ziel[e]s
der
Ziele
Dativ
dem
Ziel[e]
den
Zielen
Akkusativ
das
Ziel
die
Ziele
Beispiel:
das Ziel erreichen
durchs Ziel gehen
meta
f
Beispiel:
alcançar a meta
alcançar a meta
sport
Sport
Substantiv
de
+
as
=
▶
das
den
Instanzenweg
m
maskulinum
durchlaufen
seguir
a
tramitação
f
femininum
(Bra)
es
sei
denn,
dass
a
não
ser
que
(conj.)
es
sei
denn,
dass
a
não
ser
que
den
Vortritt
m
maskulinum
lassen
ceder
o
passo
m
Substantiv
für
den
Fall,
dass
suposto
que
Redewendung
den
Mut
m
maskulinum
verlieren
desalentar-se
den
Vorsitz
m
maskulinum
führen
presidir
den
Verstand
m
maskulinum
verlieren
perder
a
razão
f
Substantiv
den
und
den/die
und
die/das
und
das
tal
e
qual
auf
den
Markt
bringen
lançar
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
prevalecer
aus
den
Angeln
gehoben
fora
dos
gonzos
den
Ausschlag
m
maskulinum
geben
desempatar
den
Eindruck
haben,
dass
ter
a
impressão
de
que
den
Kühlschrank
m
maskulinum
abtauen
descongelar
a
geladeira
f
femininum
(Bra)
den
Rechtsweg
m
maskulinum
beschreiten
recorrer
aos
tribunais
m, pl
maskulinum, plural
den
Kühlschrank
m
maskulinum
abtauen
descongelar
o
frigorífico
m
maskulinum
(Por)
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 8:13:37
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
34
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X