pauker.at

Portugiesisch Deutsch den Computer aufrüsten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
in den aos
den Vorsitz m führen bei presidir a
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verstand verlieren enlouquecer
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Reiz lindern abirritar
den desta
Computer
m
o computadorSubstantiv
den ao
den aos
den da
Computer
m
computador
m
Substantiv
den do
Computer
m, pl
computadoresSubstantiv
Computer
m
computador
m
Substantiv
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Vorsitz m führen presidir
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
den Mut m verlieren desalentar-se
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den und den/die und die/das und das tal e qual
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Verstand m verlieren desvairar
auf den Markt bringen lançar
den Ausschlag m geben desempatar
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Ausschlag m geben prevalecer
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
streicheln (das Haar, den Schnurrbart) cofiar (o cabelo, o bigode)Verb
in den Schlaf m fallen cair no sono
m
Substantiv
jemandem den Spitznamen m ... geben alcunhar alguém de ...
um den Verstand m bringen alucinar
an den Mund m nehmen abocar
den Maulkorb m abnehmen (Dat.) desaçaimar, desaçamar
in den Schatten m stellen eclipsar
Versetzung f in den Ruhestand aposentação
f
Substantiv
den Schmuck m abnehmen von desguarnecer
gegen den Strich, mit Gewalt a pospelo
den Geschmack m annehmen von tomar ressaibo m de
auf den Weg m bringen aviar
den Vorsitz m führen (bei) presidir (a)
den Preis m festsetzen, den Kurs m festsetzen cotar
den Grundstein m legen zu lançar os alicerces m, pl de
den Grundstein m legen zu lançar a primeira pedra f de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 7:12:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken