pauker.at

Portugiesisch Deutsch beendete ein Gespräch

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
Dekl. Gespräch
n
conversa
f
Substantiv
Dekl. Gespräch
n
diálogo
m
Substantiv
Dekl. Gespräch
n
conversaçãoSubstantiv
sich drehen um (Gespräch), handeln von, sprechen über ein Thema versar sobre
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
(in ein Internat:) geben internar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
ein Ende n nehmen findar
(in ein Amt:) einführen instalar
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
ein Programm aufrufen chamar um programa
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
(ein Amt:) antreten assumir
ein freies Zimmer um quarto vago
ein Gespräch n anknüpfen puxar conversa f (Bra)
ein Gespräch n führen ter um diálogo
m
Substantiv
ein Gespräch n anknüpfen meter conversa
f
Substantiv
einen Skandal verursachen (insbesondere im Gespräch) fig Armar o maior barraco figfig
ein schlechtes Gewissen haben ter a consciência pesadaRedewendung
ein trauriges Gesicht haben estar com cara de enterro figfigRedewendung
Ich bin ein Idiot.
Selbstkritik
Eu sou um idiota.
ein Einsehen n haben ter juízo, ser razoável
fressen wie ein Scheunendrescher comer como um lobo
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
jemandem ein Lob ausprechen fazer um elogio a alguémRedewendung
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
ein Sorgenkind n sein dar muito cuidado m (Por)
ein Mittel gegen Ungeziefer um remédio contra os parasitasRedewendung
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
ein Hindernis n bilden empecer
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
(wie ein Pfau:) einherstolzieren apavonar
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Verfahren n anstrengen pôr (od. instaurar) uma ação f (Bra)
ein Girokonto n eröffnen abrir uma conta f à ordem (Por)Redewendung
ein wunder Punkt fig um ponto fraco figfigRedewendung
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
ein Amt n antreten tomar posse f de
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein gutes Gewissen haben ter a consciência tranquilaRedewendung
versuchten ein Gespräch zu führen tentavam estabelecer uma conversa
sport ein Tor n schießen marcar um golo m (Por)sportSubstantiv
ein Ende n setzen (Dat.) pôr atalho m a
ein Wörtchen n mitzureden haben ter voz f em
(Kind:) ein Teufel m sein ugs fazer o demónio m (Por)
(Kind:) ein Teufel m sein fazer o demônio m (Bra)
ein Viersitzer m (Auto etc.) um quatro lugares
m
Substantiv
fig ein Schnippchen n schlagen furtar as voltas f, plfig
ein Schluckspecht m sein ugs ser um odre m ugs
ein Auge n zudrücken fig fechar os olhos m, pl figfig
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 5:29:18
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken