pauker.at

Portugiesisch Deutsch aufgebrochen, eingebrochen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
aufbrechen partirVerb
aufbrechen pôr-se em marchaVerb
aufbrechen picar a mula f ugsVerb
Einbrechen
n
entrada em força
f
Substantiv
aufbrechen arrebentar, rebentarVerb
aufbrechen rebentarVerb
aufbrechen ir-seVerb
einbrechen irromperVerb
aufbrechen partir-seVerb
aufbrechen pôr-se a caminhoVerb
aufbrechen romperVerb
aufbrechen pôr-se em marchaVerb
aufbrechen ir-se emboraVerb
Aufbrechen
n
rompimento
m
Substantiv
aufbrechen soltarVerb
einbrechen in irromper em
einbrechen (sn) romper, derocar, aluir
aufbrechen, zerbrechen arrebentar, rebentar
(Knospe:) aufbrechen desabotoar
aufbrechen, erzwingen forçar
aufbrechen, zerbrechen rebentar
fig aufbrechen abalarfig
einbrechen in (+Akk.) transitiv
(Haus, Auto)
assaltar
(casa, carro)
Verb
Eindringen n, Einbrechen
n
entrada f em forçaSubstantiv
(Nacht:) hereinbrechen, einbrechen cerrar
(Nacht:) hereinbrechen, einbrechen cerrar-se
brechen, aufbrechen, zerbrechen quebrar
aufbrechen nach, aufbrechen zu ir-se a, ir-se para
aufbrechen, durchbrechen phys arrombarphys
aufbrechen, ausbrechen, sprudeln espocar
brechen, aufbrechen, durchbrechen arrombar
(mit Gewalt:) aufbrechen abrir
(Land:) pflügen, aufbrechen abrir
(Tür etc.:) aufbrechen forçar
recht einbrechen in (Akk.) arrombarrecht
auf dem Eis einbrechen cair na água
(gewaltsam:) aufbrechen desabrochar
einer nach dem anderen aufbrechen
Abschied
partir um atrás do outro
einbrechen (gewaltsam) (Dieb) arrombar
sich in Marsch m setzen, aufbrechen pôr-se em marcha
f
Substantiv
aufbrechen, zerbrechen, niederreißen, platzen, bersten, zerplatzen lassen (Ballon), ausbrechen (Krieg) rebentar
Er kam gerade in dem Moment nach Hause, als wir am Aufbrechen waren.
Heimkehr
Ele chegou em casa justamente quando saíamos.
öffnen, aufmachen, ( techn a.:) aufbohren, aufbrechen, aufdrehen, aufgraben, aufhauen, aufkratzen, aufmeißeln, aufschlagen, aufschließen, aufschneiden, aufschweißen, aufstemmen usw. abrirtechn
ir + gerúndio
Grammatik
vamos andando, é tarde - laß uns langsam aufbrechen, es ist schon spät (eine Handlung verläuft oder steigert sich allmählich), ela foi cantando pelo caminho - auf dem Weg hat sie vor sich hin gesungen
ausgehen (Ggs.: zu Hause bleiben), hinausgehen, fortgehen, weggehen, aufbrechen, abmarschieren, ausmarschieren, herauskommen (Ausbruch Los usw.), herausgehen (Fleck), aufgehen (Gestirn), erscheinen, vorspringen, tea. abgehen, (Wahren), abfließen (Goldreserven usw.), verkauft (oder ausgeführt) Waren, fig werden, geschehen, sich ergeben sairfig
Außer uns brachen alle auf.
Besuch / (aufbrechen)
Todos partiram, menos nós.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 21:44:17
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken