pauker.at

Portugiesisch Deutsch abstimmen über

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
über (hinweg) por cima de
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
über Grund schleppen garrar
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
im Bilde n sein über estar informado de
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
klagen über querelar-se
hinwegsehen über olhar sobre
klatschen über mexericar
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
klagen (über) doer-se (de)
über Satellit via satéliteAdverb
herziehen über dizer mal de
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
herfallen über (Akk.) recrescer sobre
ausgebreitet über (Dat.) acamado sobre
gehen über, fahren über ir por
sich ärgern über desgostar-se com (od.: de, por)
spotten über (Akk.) troçar de
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
gekränkt sein über susceptibilizar-se de (Por)
spotten über (Akk.) zombetear de
urteilen über (Akk.) sentenciar sobre
sich empören über levantar-se contra
gekränkt sein über suscetibilizar-se com (Bra)
gekränkt sein über suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por)
hoch über fig muito superior afig
hinweghelfen über (Akk.) remediar
bekümmert über (Akk.) apoquentado por
erstaunt sein über maravilhar-se com
diskutieren über (Akk.)
Diskussion
disputar sobre
scherzen über (Akk.) zombetear de
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
grübeln (über) intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:über den Tod grübeln
cismar (com/em)
(matutar)
Beispiel:cismar com a morte
Verb
etw über Bord werfen deitar a. c. pela borda fora
integrieren über x math integrar sobre xmath
sich äußern zu, sich äußern über pronunciar-se sobre
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
verärgert sein über estar de cara com
sich ausbreiten über (Akk.) dilatar-se por
sich beklagen über (Akk.) queixoso de
sich ärgern über (Akk.) aborrecer-se de
gekränkt sein über (Akk.) sentir-se de
grübeln über (Akk.), nachgrübeln über (Akk.) apreender em
sich empören über etwas indignar-se com
es geht nichts über não como
sich ärgern über (Akk.) desagradar-se de
ausfällig werden über (Akk.) fam declamar
sich wundern über (Akk.) admirar-se por
sich freuen (über, auf) folgar (com)
fig über Stränge schlagen
m, pl
fig desencabestrar-sefigSubstantiv
sich ärgern über (Akk.) aborrecer-se com
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por cima de
sich wundern über (Akk.) admirar-se de
sich freuen über (Akk.) alvorotar-se com
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.06.2024 9:32:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken