| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
(Laub:) abwerfen |
desfolhar-se | | | |
|
werden, abwerfen, wegwerfen |
arrojar | | | |
|
ablegen |
pôr, colocar | | Verb | |
|
ablegen |
depositar | | Verb | |
|
ablegen |
pousar | | Verb | |
|
ablegen |
despir | | Verb | |
|
abwerfen |
apear | | Verb | |
|
scheitern, Spiel: sich abwerfen |
baldar-se | | | |
|
(Baum:) die Blüten abwerfen |
limpar | | | |
|
beiseitelegen, ablegen |
pôr de lado | | | |
|
(Gewinn:) abwerfen |
render | | | |
|
(Reiter:) abwerfen |
desmontar | | | |
|
(Last:) abwerfen |
alijar | | | |
|
(Gewinn:) abwerfen |
produzir | | | |
|
ablegen, absegeln |
zarpar | | | |
|
(Unterlagen:) ablegen |
arquivar | | | |
|
(Zeugnis:) ablegen |
dizer | | Verb | |
|
(Schiff:) Ablegen n |
largada f | | Substantiv | |
|
(Oberbekleidung:) ablegen |
aforrar-se | | | |
|
(Rechenschaft:) ablegen |
prestar | | | |
|
ablegen, hinterlegen |
despositar | | | |
|
ablegen navigSchifffahrt |
levantar âncora | navigSchifffahrt | | |
|
ablegen, hinterlegen |
depositar | | | |
|
ablegen, abfahren |
arribar | | | |
|
wegstellen, beiseitelegen, ablegen |
guardar | | | |
|
wegstellen, beiseitelegen, ablegen |
pôr de lado | | | |
|
Prüfung ffemininum ablegen |
fazer exame m | | Substantiv | |
|
Rechenschaft ffemininum ablegen |
dar conta f | | Substantiv | |
|
(Gewinn:) abwerfen, einbringen |
render | | | |
|
Rechenschaft ffemininum ablegen |
prestar conta f | | Substantiv | |
|
Geständnis nneutrum ablegen |
fazer declaração f | | Substantiv | |
|
ablegen von (Dat.) |
arribar de | | | |
|
Prüfung ffemininum ablegen |
ter exame m | | Substantiv | |
|
jemandem Rechenschaft ablegen/geben |
dar satisfações a alguém | | Redewendung | |
|
ein Gelübde nneutrum ablegen |
fazer promessa f | | Substantiv | |
|
Rechenschaft ffemininum ablegen über |
dar conta ffemininum de, dar contas f, plfemininum, plural de | | | |
|
Zeugnis nneutrum ablegen von |
dar provas f, plfemininum, plural de | | | |
|
Prüfungen f, plfemininum, plural ablegen |
prestar provas f/pl | | | |
|
(Kleidung:) ablegen, sich entledigen |
despojar-se de | | | |
|
jemandem Rechenschaft ablegen/geben |
prestar contas a alguém | | Redewendung | |
|
rechtRecht Zeugnis von etwas ablegen n |
testemunhar algo | rechtRecht | Substantiv | |
|
Ablegen nneutrum, Ausziehen nneutrum (der Kleidung) |
desnudamento m | | Substantiv | |
|
letztwillig verfügen über etwas, Zeugnis ablegen von, bezeugen etwas |
testar de | | | |
|
(j-n; etwas) ausziehen; (Hülle:) abstreifen; (Fehler:) ablegen |
despir | | | |
|
figfigürlich sich (e-r Sache) entledigen, (Karten:) abwerfen |
descartar-se de | figfigürlich | | |
|
lassen; (Person, Ort:) verlassen; (Dinge:) zurücklassen; stehen lassen, liegen lassen; (Nachfolgern:) hinterlassen, überlassen; (Schuld:) erlassen; (Gewinn:) abwerfen |
deixar | | Verb | |
|
bezwingen; ermüden; mit sich bringen; ausliefern; (Kosten:) zurückerstatten; (Ehre:) erweisen; (Waffen:) strecken; übergeben; (Wache:) ablösen; (Gewinn:) abwerfen; sich belaufen auf (Akk.); nachgeben; (Deich:) brechen; sich lohnen; technTechnik Leistung ffemininum bringen |
render | technTechnik | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 16:47:17 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |