pauker.at

Portugiesisch Deutsch Vorlieben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Vorliebe
f
parafilia
f
Substantiv
Dekl. Vorliebe
f
predilhecçãoSubstantiv
Dekl. Vorliebe
f
predilecção f (Por), predileção f (Bra)Substantiv
Dekl. Vorliebe
f
preferência
f
Substantiv
Dekl. Vorliebe
f
preferência
f
Substantiv
etw abgöttisch lieben; etw klasse finden ugs
Vorlieben
Beispiel:ich fand das Buch klasse
adorar alguma coisa ugs
Beispiel:eu adorei o livro
leidenschaftlich gern Fahrrad fahren
Vorlieben
adorar andar de bicicleta
Ich liebe das!
Vorlieben
Adoro isso!
Gelegentlich spiele ich Tennis.
Vorlieben
Eu jogo tênis de vez em quando.
Sie stellt in ihrer Freizeit Puppen her.
Vorlieben
Ela passa seu tempo livre fabricando bonecas.
Geschmack an etwas gewinnen
Vorlieben
tomar gosto por alguma coisaRedewendung
Lieblingsfarbe
f

Vorlieben
cor preferida
f
Substantiv
Lieblingsfarbe
f

Vorlieben
cor favorita
f
Substantiv
Ich spiele normalerweise Fussball.
Vorlieben
Eu naturalmente jogo futebol.
Was tun Sie in ihrer Freizeit?
Vorlieben
O que é que você faz no seu tempo livre?Redewendung
wir mögen ... gern
Vorlieben
gostamos (de)
Ich gehe gern zur Schule.
Vorlieben
Eu gosto de andar na escola.
Ich mag Porto sehr.
Vorlieben
Gosto muito do Porto.
Welches ist deine Lieblingsstadt?
Vorlieben
Qual é sua cidade favorita?
vorziehen vor transitiv
Vorlieben
Beispiel:Ich ziehe Kaffee dem Tee vor.
preferir a
Beispiel:Eu prefiro (beber) café a (beber) chá.
Verb
Ich habe (keine) Lust f auf (/ zu) ...
Vorlieben
(Não) me apetece ...
eine Schwäche f haben für
Vorlieben
ter um fraco m por
Ich möchte lieber ...
Vorlieben
Gostaria mais de ...
Du magst kein Bier, oder?
Vorlieben
Não gostas de cerveja, pois não?
Du magst Bier, oder?
Vorlieben
Tu gostas de cerveja, não gostas?
Ich mag lieber schwimmen als Rad fahren.
Vorlieben
Eu gosto mais de nadar do que de andar de bicicleta.
Nicht alle Kinder mögen Äpfel.
Vorlieben
Nem todas as crianças gostam de maçãs.
Was machst du in deiner Freizeit?
Vorlieben
O que você faz durante o seu tempo livre? Bra
Was machst du in deiner Freizeit?
Vorlieben
O que tu fazes no teu tempo livre?
Ich mag es so.
Vorlieben
Eu gosto assim.
Ich kann seine Begeisterung für Fußball nicht verstehen.
Vorlieben
Eu não consigo entender a sua obsessão pelo futebol.
Lieblingsbeschäftigung
f

Vorlieben
ocupação f preferidaSubstantiv
Hang m, Neigung
f

Vorlieben, Interesse
apego
m
Substantiv
Ich hoffe, es gefällt dir.
Vorlieben / (gefallen)
Espero, que te agrade.
Ich würde den Film sehr gerne sehen.
Vorlieben, Unternehmung
Eu gostaria muito de ver esse filme.
Ich habe Lust f auf ... (+Akk.)
Vorlieben, Bedürfnissel
Apetece-me (+ inf.)
Ich kann allem widerstehen, nur nicht der Versuchung.
Spruch, Vorlieben
Eu posso resistir a tudo, menos à tentação.
Ich kann ohne ... nicht leben!
Vorlieben, Gewohnheit
Eu não consigo viver sem ...
Ich arbeite gerne im Garten.
Vorlieben, Gartenarbeit
(Eu) gosto de jardinagem.
Lieblingslied
n

Lied, Vorlieben
canção favorita
f
Substantiv
Lieblingslied
n

Lied, Vorlieben
canção preferida
f
Substantiv
Lieblingsklamotten
f, pl

Kleidung, Vorlieben
ugs bate-enxuga (Bra)
m
Substantiv
Ich kann mir nicht vorstellen, etwas anderes zu tun.
Vorlieben, Imagination
Eu não consigo me imaginar fazendo outra coisa.
Mir liegt viel daran.
Interesse, Vorlieben
Tenho muito empenho nisso.
Mir schmeckt Tee besser als Kaffee.
Vorlieben, Trinken
Eu gosto mais de chá do que de café.
Ihm gefällt, was ich gemacht habe.
Vorlieben, Beurteilung
Ele gosta do que fiz.
denselben Geschmack haben
Vorlieben, Gemeinsamkeiten
partilhar dos mesmos gostos
Er mag lieber Bier als Wein.
Vorlieben, Trinken
Ele prefere cerveja a vinho.
Welche(s) gefällt dir besser?
Vorlieben / (gefallen)
De qual você gosta mais? Bra
Ich arbeite lieber allein.
Vorlieben, Vorgehensweise
Prefiro trabalhar sozinho.
Er interessiert sich nicht für Politik.
Interesse, Vorlieben
Ele não se interessa por política.
Ich möchte lieber einen Kaffee.
Besuch, Vorlieben
Prefiro um café.
Er ist nicht einfach interessiert daran, er ist verrückt danach!
Interesse, Vorlieben
Não está apenas interessado, está simplesmente louco por isso.
Mir gefällt dieser besser.
Vorlieben / (gefallen)
Eu gosto mais deste aqui.
(gostar)
Mir gefällt das städtische Leben sehr.
Lebensweise, Vorlieben
Eu gosto muito da vida urbana.
Ich gehe gern spazieren.
Vorlieben, Unternehmung
Eu gosto de passear.
Sie hat viele Hobbys - Kochen, Stricken, Gartenarbeit.
Vorlieben
Ela tem muitos passatempos culinária, tricô, jardinagem.
Tennis ist mein Lieblingssport.
Sport, Vorlieben
O tênis é o meu esporte preferido.
Ich habe das Bedürfnis nach ...
Bedürfnisse, Vorlieben, Stimmung
Tenho necessidade de ...
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 31.05.2024 8:15:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken