| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Sankt-Nimmerleins-Tag m |
dia mmaskulinum de são nunca | | Substantiv | |
|
Tag mmaskulinum des Jüngsten Gerichts |
dia mmaskulinum do Juízo Final | | | |
|
(Wetter, Tag:) heiter |
amenizo | | | |
|
Sankt |
São [S.] | | | |
|
Tag m |
dia mmaskulinum | | Substantiv | |
|
figfigürlich in Tag hinein leben m |
ugsumgangssprachlich andar na boa-vai-ela f | figfigürlich | Substantiv | |
|
figfigürlich in Tag hinein leben m |
figfigürlich andar de mãos na algibeira | figfigürlich | Substantiv | |
|
sich einen vergnügten Tag machen |
divertir-se | | | |
|
sich einen vergnügten Tag machen |
ir à pândega | | | |
|
(Tag:) anbrechen |
repontar | | | |
|
(Tag:) anbrechen |
despontar | | | |
|
bei Tag |
de dia | | | |
|
am Tag m |
por dia m | | Substantiv | |
|
jeden Tag |
todos os dias | | | |
|
freie Tag m |
sueto | | Substantiv | |
|
Tag ausmachen |
datar | | | |
|
(Tag:) anbrechen |
apontar | | | |
|
Guten Tag |
boas tardes | | | |
|
(Tag:) angebrochen |
rompido, quebrado | | | |
|
Tag werden |
alvorecer | | | |
|
(Tag:) anbrechen |
amanhecer verbVerb | | | |
|
(Tag:) anbrechen |
raiar | | | |
|
guten Tag |
boa tarde (Nachmittag 12-18 Uhr) | | | |
|
pro Tag |
por dia | | | |
|
Sankt Petersburg n
Städtenamen |
São Petersburgo m | | Substantiv | |
|
guten Tag! |
boas tardes! (wird als Begrüßung ab 12:00 verwendet) | | | |
|
jeden Tag |
cada dia, todos os dias | | | |
|
(Tag:) anbrechen |
nascer | | | |
|
erster Tag m |
primeiro dia m | | Substantiv | |
|
Sankt mmaskulinum, f |
Santo mmaskulinum, São m | | Substantiv | |
|
Sankt mmaskulinum, f |
Santa ffemininum, Sã f | | Substantiv | |
|
Guten Tag!
Begrüßung |
Boa tarde!
(12-18 Uhr) | | | |
|
jeden Tag m |
todos os dias m, plmaskulinum, plural | | Substantiv | |
|
Guten Tag |
boa tarde, boas tardes | | | |
|
jeden Tag |
cada dia | | | |
|
freie Tag m |
féria | | Substantiv | |
|
pro Tag m |
por dia m | | Substantiv | |
|
Guten Tag |
bom dia | | | |
|
Guten Tag!
(ab 18 Uhr) |
Boa noite! | | | |
|
(Tag:) anbrechen |
romper | | | |
|
Tag für Tag |
de dia em dia | | | |
|
Guten Tag! |
Bom dia! | | | |
|
Guten Tag! |
Boa tarde | | | |
|
Bom dia!
Begrüßung
(bis 12 Uhr) |
Guten Tag! | | | |
|
Grauen n |
(Tag:) alvorada f | | Substantiv | |
|
Tag für Tag |
dia após dia | | | |
|
Tag für Tag |
dia por dia | | | |
|
freie Tag m |
feriado m | | Substantiv | |
|
anbrechen (Tag) |
despontar | | | |
|
schönen guten Tag |
muito bom dia | | | |
|
den ganzen Tag m |
o dia mmaskulinum todo | | Substantiv | |
|
den ganzen Tag m |
o dia mmaskulinum inteiro | | Substantiv | |
|
Tag der Arbeit m |
Dia do Trabalho m | | Substantiv | |
|
ein ganzer Tag |
um dia inteiro | | | |
|
am nächsten Tag |
no dia seguinte | | | |
|
guten Morgen, guten Tag |
bom-dia | | | |
|
der morgige Tag m |
o dia mmaskulinum de manhã | | Substantiv | |
|
Tag mmaskulinum werden |
amanhecer verbVerb | | | |
|
ein Tag davor |
um dia antes | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 15:46:51 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 3 |