pauker.at

Portugiesisch Deutsch Rohstoffen, Waren

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rohstoffe
m, pl
matérias-primasSubstantiv
Dekl. Rohstoff
m
matéria-prima
f
Substantiv
Dekl. Sortiment
n

Kommerz, Waren
sortido m, sortimento
m
Substantiv
(Waren:) sortiert sortido adj
(Geld-, Waren-) Sendung
f
remessa
f
Substantiv
Waren
f, pl
géneros (Por)
m
Substantiv
Waren
f, pl
gêneros (Bra)
m
Substantiv
Waren
f, pl
mercadorias
f
Substantiv
sie waren/ ihr wart foram
(Waren:) Umsatz
m
movimentação
f
Substantiv
waren Mittagessen almoçaram
sie waren eles estavam
(Waren:) Umladen
n
baldeação
f
Substantiv
(Waren:) auslegen exibir
(Waren:) Beschlagnahme
f
embargo
m
Substantiv
(Waren:) verteuern encarecer
(Waren:) auslegen apresentar
(Waren-) Rest
m
saldo
m
Substantiv
Wir waren Nós estivemos
sie waren eram
wir waren éramos
(Waren:) deklarieren dar ao manifesto m verb
Sie waren Eles foram
wir waren nós estávamos
sie waren eles eram
wir waren nós éramos, nós estávamos
sie waren eles eram, eles estavam
wir waren nós éramos
(Waren:) Überführung
f
condução
f
Substantiv
aufnehmen (Waren:) consumirVerb
(verlaufsform) sie waren estavam
(verlaufsform) wir waren estávamos
wirts (Waren-) Sorte
f
tipo
m
wirtsSubstantiv
(Waren:) einlagern, deponieren depositar
(Waren etc.:) verschicken expedir
(Karten, Waren:) austeilen distribuir
(Gepäck,Waren:) umladen baldear
wir waren ... gewesen estivemos ...
(Kunden, Waren:) abfertigen despachar
wir wären abgereist
Grammatik / (abreisen)
partíssemos
Conjuntivo / Subjuntivo Pretérito Imperfeito
(Waren:) absetzen, umsetzen facturar (Por), faturar (Bra)
sie waren gegangen foram
sie wären abgereist partissem
wirts abgehen (Waren) sairwirts
wir waren gegangen fomos
( kunst, Waren:) ausstellen exporkunst
(Waren:) importieren, einführen importar
Auslage
f
(Waren:) exposição (na montra)
f
Substantiv
das waren schwere Zeiten foram tempos difíceisRedewendung
sie sind / waren gewesen eles foram
(verlaufsform) sie waren gewesen estiveram
Alle waren zufrieden.
Ergebnis
Todos ficaram satisfeitos.
(Waren:) an den Mann bringen passar
Die letzten Tage waren sehr arbeitsintensiv.
Arbeit
Os últimos dias tem sido muito ocupado.
wären Sie so liebenswürdig ... seria tão amável de ...
Im Hintergrund waren Geräusche zu vernehmen.
Wahrnehmung
Ouvia-se um barulho de fundo.
Na, (wie waren denn) die Ferien? então, essas férias?
Bislang (/ bis jetzt) waren meine Bemühungen vergebens.
Ergebnis
Até agora, os meus esforços têm sido em vão.
kleines Schiff n zum Transport von Waren
Schiffe
chalana
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 4:15:59
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken