| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. Erschaffung f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
criação f | | Substantiv | |
|
sich dem Ende nneutrum zuneigen |
ir-se acabando | | | |
|
auf dem Rücken |
às costas | | | |
|
dem Komunismus nahestehend |
comunisante | | | |
|
(Fahrrad- etc.) Rahmen m |
quadro m | | Substantiv | |
|
Rahmen mmaskulinum, Zustand m |
quadro m | | Substantiv | |
|
aus dem Alentejo |
alentejano | | | |
|
aus dem Kopf |
de cor | | | |
|
hinter dem Rücken m |
por detrás advAdverb | | Substantiv | |
|
auf dem Rücken m |
às costas f, plfemininum, plural | | Substantiv | |
|
dem |
ao | | | |
|
dem |
aos | | | |
|
Rahmen m |
enquadramento m | | Substantiv | |
|
dem |
desta | | | |
|
dem |
do | | | |
|
Umfeld n |
circuito m | | Substantiv | |
|
Umfeld n |
ambiente m | | Substantiv | |
|
Rahmen m |
chassi m | | Substantiv | |
|
Umfeld n |
imediações f, pl
(arredores) | | Substantiv | |
|
Rahmen m |
caixilho, moldura | | Substantiv | |
|
Rahmen m |
moldura | | Substantiv | |
|
Rahmen m |
(Fenster~, Tür~) caixilho m | | Substantiv | |
|
Rahmen m |
âmbito m | | Substantiv | |
|
Rahmen m |
(Bilder~) moldura f | | Substantiv | |
|
aus dem Wege räumen
(Hindernis) |
levantar | | Verb | |
|
Bleib auf dem Teppich m |
segura a onda ugsumgangssprachlich (Bra) | | Substantiv | |
|
einer nach dem anderen |
um atrás do outro | | | |
|
mit dem Auto fahren |
andar de carro | | | |
|
aus dem Amt scheiden |
demitir-se, ser jubilado | | | |
|
auf dem Lande bleiben |
ficar no campo | | | |
|
(aus dem Schlaf) aufschrecken |
estremunhar | | | |
|
mit dem Ziel nneutrum zu |
no sentido mmaskulinum de (inf.) | | | |
|
auf dem Rücken mmaskulinum tragen |
trazer às costas f, plfemininum, plural | | | |
|
vor dem Wind mmaskulinum segeln |
ir de vento mmaskulinum em popa | | | |
|
(bsd.:) dem Erdboden mmaskulinum gleichmachen |
arrasar | | | |
|
aus dem Rahmen fallen figfigürlich
Normen |
desviar-se da norma | figfigürlich | | |
|
aus dem Gleichgewicht nneutrum geraten |
desequilibrar-se | | | |
|
aus dem Gleichgewicht nneutrum bringen |
desequilibrar | | | |
|
aus dem Bundesstaat Espírito Santo |
capixaba adjAdjektiv | | | |
|
auf dem Kopf mmaskulinum (stehend) |
de pernas f, plfemininum, plural para o ar | | | |
|
aus dem Schlaf mmaskulinum hochfahren |
acordar de sobresalto m | | Substantiv | |
|
ablenken, aus dem konzept bringen |
desconcentrar | | | |
|
etwas auf dem Gewissen haben |
ter alguma coisa a pesar na consciência | | Redewendung | |
|
jemanden auf dem Gewissen haben |
ter alguém a pesar na consciência | | Redewendung | |
|
aus dem Rahmen fallen figfigürlich
Normen |
sair dos varais figfigürlich | figfigürlich | Substantiv | |
|
auf dem Seeweg mmaskulinum transportieren |
transportar por via ffemininum marítima | | | |
|
wie dem auch sein mag |
como quer que seja | | | |
|
auf dem Weg mmaskulinum zu |
em via ffemininum de | | | |
|
auf dem |
nesta | | | |
|
auf dem |
na | | | |
|
ab dem |
a partir do | | | |
|
städtisches Umfeld n |
ambiente mmaskulinum urbano | | Substantiv | |
|
in dem |
numas | | | |
|
aus (dem) |
do (de+o) | | | |
|
in dem |
nas | | | |
|
in dem |
no | | | |
|
in dem |
num | | | |
|
in dem |
no (= em+o) | | | |
|
in dem |
nos | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 10.06.2024 2:20:05 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 9 |