pauker.at

Portugiesisch Deutsch Pracht, den Prunk

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Prunk
m
estadão
m
Substantiv
(den Weg) versperren atalhar
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
in den aos
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
den Vorsitz m führen bei presidir a
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Verstand verlieren enlouquecer
den Reiz lindern abirritar
Pracht f, Prunk
m
aparato
m
Substantiv
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
Pracht
f
fausto
m
Substantiv
Pracht
f
imponência
f
Substantiv
Pracht
f
pompa
f
Substantiv
Prunk
m
ostentação
f
Substantiv
den desta
Prunk
m
fausto
m
Substantiv
den aos
Pracht
f, pl
grandezas
f
Substantiv
den do
Pracht
f
esplendor
m
Substantiv
den ao
den da
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
auf den Markt bringen lançar
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
den und den/die und die/das und das tal e qual
den Mut m verlieren desalentar-se
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Ausschlag m geben desempatar
den Verstand m verlieren desvairar
den Vortritt m lassen ceder o passo
m
Substantiv
den Instanzenweg m durchlaufen seguir a tramitação f (Bra)
den Verstand m verlieren perder a razão
f
Substantiv
den Vorsitz m führen presidir
aus den Angeln gehoben fora dos gonzos
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
den Kühlschrank m abtauen descongelar o frigorífico m (Por)
den Ausschlag m geben prevalecer
Versetzung f in den Ruhestand aposentação
f
Substantiv
in den Schlaf m fallen cair no sono
m
Substantiv
jemandem den Spitznamen m ... geben alcunhar alguém de ...
um den Verstand m bringen alucinar
an den Mund m nehmen abocar
den Maulkorb m abnehmen (Dat.) desaçaimar, desaçamar
streicheln (das Haar, den Schnurrbart) cofiar (o cabelo, o bigode)Verb
in den Ruhestand m treten aposentar-se
in den Mund m nehmen abocar
den Grundstein m legen für lançar a primeira pedra f de
gegen den Strich, mit Gewalt a pospelo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 17:05:26
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken