pauker.at

Portugiesisch Deutsch Minibus, der kleine Bus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Bus
m
camioneta
f
Substantiv
Dekl. Bus
m
autocarro
m
Substantiv
Dekl. Bus
m
autocarroSubstantiv
Dekl. Bus
m
autocarro m camioneta f, bras ônibus
m
brasSubstantiv
Dekl. Bus
m
o autocarroSubstantiv
Dekl. Bus
m
ônibus
m
Substantiv
Dekl. Bus
m
barra-ônibusSubstantiv
Der kleine Prinz O Pequeno Príncipe
(Bra)
Der kleine Prinz O Principezinho
(Por)
Kleine
f
miúda
f
Substantiv
(von der Außenwelt:) abschließen insular
der Persönlichkeit f berauben despersonalizar
Verletzung f der Privatsphäre invasão f de privacidade
der Form f nach formalmente
der Rücken as costas
... der Geschäftsordnung regimental
Der Waschbrettbauch a barriga ranquinha
der größte o maior
an der Spitze f stehen von estar à cabeça f de
außer der Reihe
f
fora de série
f
Substantiv
in der Ferne
f
ao longeSubstantiv
von der Hand
f
à mão
f
Substantiv
Kleine(r) Seehecht
m

Fische
pescadinha
f
Substantiv
(Zeit der) Dürre
f
estiagem
f
Substantiv
kleine(s) Mädchen
n
miúda
f
Substantiv
in der Pflicht
f
comprometidoSubstantiv
in der Hocke
f
de cócorasSubstantiv
der Bitte nachgeben ceder ao pedido
von der Stange pronto a vestir
der 12. August
m
o dia m doze de Agosto (Por) / agosto (Bra)Substantiv
in der Hocke
f
acocoradoSubstantiv
mit der Hand
f
à mão
f
Substantiv
der höchste Punkt o ponto mais alto
bei der Hand
f
à mão
f
Substantiv
unter der Hand
f
às escondidas f, plSubstantiv
mit der Hand manual
(kleine:) verschorfte Wunde
f
bostela
f
Substantiv
kleine pequenaAdjektiv
kleine pequenosAdjektiv
der os, as, essa, esse, aquele, o, aquelaVerb
der desseVerb
Buß... expiatório
der destaVerb
der quemVerb
kleine pequenoAdjektiv
mit der Zeit gehen ser do seu tempo (Por)
Abschlagen n (der Oliven) varejo
m
Substantiv
man ist der Ansicht opina-se
Aufhebung f der Blockade desbloqueamento m, desbloqueio
m
Substantiv
sich (der Polizei) stellen entregar-se polícia)
bei der Arbeit sein (bras.) estar trabalhando
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
der Krug, die Kanne o bule
Der Kunde (Patient, Mandant) o cliente
schon der Gedanke a própria ideiaRedewendung
(aus der Wohnung:) werfen desacomodar
auf der Lauer liegen estar à coca
navig kleine(r) Anker
m
galga
f
navigSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 13.06.2024 4:33:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken