pauker.at

Portugiesisch Deutsch Handkoffer, die Reisetasche

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Stange (Bier) a imperial
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
hier: die Strecke a linha
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Pommes Frites as batatas fritas
die Blätter fallen as folhas caem
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
Handkoffer
m
mala de mãoSubstantiv
Reisetasche
f
saco m de viagemSubstantiv
Reisetasche
f
mala
f
Substantiv
Handkoffer
m
mala f de mãoSubstantiv
Reisetasche
f
mala f de viagemSubstantiv
Handkoffer
m

(Koffer)
maleta
f
Substantiv
Handkoffer
m

(Koffer)
mala de mão
f
Substantiv
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
dental (die Zähne betreffend) dental
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Orientierung f verlieren desnortear
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Ehe f brechen adulterar
der Krug, die Kanne o bule
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
in die Hand nehmen manusear
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
den und den/die und die/das und das tal e qual
Hoch die Tassen fazer um brinde
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Hand f legen auf levar a mão f a
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
wenn die Stunde f schlägt quando a hora f toca
jemandem die Schuld f geben atirar as culpas f, pl sobre alguém
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
die Freundschaft f zu (Dat.) a amizade f para com
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
in die Hand f nehmen manusear
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
die Hand f legen an levar a mão f a
die Garantie f, -en Pl a garantia
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 15:26:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken