| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Höflichkeit f |
vênia (Bra) f | | Substantiv | |
|
Höflichkeit f |
urbanidade f | | Substantiv | |
|
Höflichkeit f |
vénia (Por) f | | Substantiv | |
|
Höflichkeit f |
polidez f | | Substantiv | |
|
Höflichkeit f |
galantaria f | | Substantiv | |
|
Höflichkeit f |
atenção f | | Substantiv | |
|
Höflichkeit f |
civilidade f | | Substantiv | |
|
Höflichkeit f |
delicadeza f | | Substantiv | |
|
Höflichkeit f |
bizarria f | | Substantiv | |
|
Höflichkeit f |
cortesia f | | Substantiv | |
|
(Höflichkeit:) ausgesucht |
extremado | | | |
|
Galanterie ffemininum, Höflichkeit ffemininum gegenüber Frauen |
galanteio m | | Substantiv | |
|
Höflichkeit ffemininum, Nettigkeit ffemininum, Anmut ffemininum, Liebenswürdigkeit ffemininum f |
gentileza f | | Substantiv | |
|
Stört es Sie, wenn ich mich neben Sie setze?
Höflichkeit, Transport |
Você se incomoda se eu me sento do seu lado? (Por) | | | |
|
(j-n) zur Höflichkeit ffemininum erziehen |
urbanizar | | | |
|
Entschuldige!
Höflichkeit |
Desculpe! | | | |
|
Ich wünsche dir einen schönen Tag!
Höflichkeit |
Eu desejo-te um dia bonito! | | | |
|
Tun Sie mir den Gefallen! m
Höflichkeit |
Faça-me o favor! m | | Substantiv | |
|
Könnten Sie... ?
Höflichkeit |
Podia... ? | | | |
|
Keine Ursache!
Höflichkeit |
De nada! | | | |
|
Entschuldigung! / Entschuldigen Sie!
Höflichkeit |
Desculpe! | | | |
|
Nach dir!
Höflichkeit |
Depois de você. Bra | | | |
|
Entschuldige (/ Entschuldigen Sie) mich für einen Moment!
Höflichkeit |
Perdão, por um momento. | | | |
|
Entschuldigung für die Störung!
Höflichkeit |
Desculpe-me por interromper. | | | |
|
Entschuldige mich für einen Moment!
Höflichkeit |
Me dá (/ dê Bra ) licença apenas um momento. | | | |
|
Seien Sie so gut und ...
Höflichkeit |
Tenha a bondade ffemininum de ... | | | |
|
Wie geht es der Frau?
Höflichkeit, Befinden |
Como está a mulher? | | | |
|
Fühlen Sie sich wie zu Hause!
Höflichkeit, Besuch |
Esteja à vontade! | | Redewendung | |
|
Würden Sie bitte ...
Höflichkeit, Aufforderung |
Faça o favor de ... | | | |
|
Kann ich Ihnen behilflich sein?
Höflichkeit, Hilfe |
Posso ser de alguma ajuda? | | | |
|
Darf ich Sie um das Glas bitten?
Höflichkeit, Essen |
Fazia-me o favor de (/ por favor, pode) me passar o copo? | | | |
|
Das ist sehr nett von dir!
Höflichkeit, Dank |
É muita gentileza tua (/ sua Bra )! | | | |
|
Keine Ursache!
Höflichkeit, Dank |
Não tem de quê! | | | |
|
Lass mich bitte vorbei!
Höflichkeit / (vorbeilassen) |
Deixa-me passar, por favor. Por | | | |
|
Womit kann ich Ihnen dienen?
Höflichkeit, Einkauf |
Em que posso servi-lo? | | | |
|
Ich hoffe, es geht dir gut.
Befinden, Höflichkeit |
Eu espero que estejas bem (de saúde ). | | | |
|
Lass mich bitte vorbei!
Höflichkeit / (vorbeilassen) |
Deixe-me passar, por favor. Bra | | | |
|
Darf ich Sie kurz stören?
Höflichkeit, FAQ |
Posso incomodá-lo por um momento? | | | |
|
Wie geht es Ihnen?
Befinden, Höflichkeit |
Como passou? | | | |
|
Ich heiße... und Sie (meine Dame)?
Vorstellen, Höflichkeit |
Eu chamo-me ... e a senhora? | | | |
|
Keine Ursache!
Höflichkeit, Dank |
Não há de que! | | | |
|
Wie bitte? / Bitte ?
Höflichkeit, FAQ |
Diga? | | | |
|
ich wäre Ihnen sehr dankbar, wenn Sie ... könnten ...
Höflichkeit
(formelle Anfrage, sehr höflich) |
eu agradeceria se o senhor pudesse ... | | Redewendung | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 8:39:47 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |