| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Brillenfassung ffemininum, Fassung f |
armação f | | Substantiv | |
|
Fassung f |
redação f | | Substantiv | |
|
Fassung f |
grandeza | | Substantiv | |
|
Fassung f |
situação f | | Substantiv | |
|
Fassung f |
circunstâncias | | Substantiv | |
|
Fassung f |
texto m | | Substantiv | |
|
Fassung f |
dimensão | | Substantiv | |
|
Fassung f |
versão f | | Substantiv | |
|
figfigürlich aus Fassung geraten f |
abananar-se | figfigürlich | Substantiv | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Fassung f |
soquete m | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Fassung f |
suporte m | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
aus der Fassung ffemininum geraten figfigürlich |
abananar-se | figfigürlich | | |
|
Einfassung ffemininum, Fassung f |
guarnição f | | Substantiv | |
|
(Schmuck:) Einfassung ffemininum, Fassung f |
rebarba f | | Substantiv | |
|
die Fassung ffemininum verlieren |
transtornar-se | | | |
|
elektElektrotechnik, Elektronik Glühlampensockel mmaskulinum, Fassung f |
casquilho m | elektElektrotechnik, Elektronik | Substantiv | |
|
(Edelstein-) Fassung ffemininum: Schuhlasche ffemininum, Zunge f |
pala f | | Substantiv | |
|
aus der Fassung ffemininum bringen
Reaktion |
desemproar | | | |
|
jemanden aus der Fassung ffemininum bringen
Zwischenmenschliches, Reaktion |
fazer perder a cabeça ffemininum a alguém | | | |
|
figfigürlich aus der Fassung ffemininum bringen |
desconcertar | figfigürlich | | |
|
(j-n) aus der Fassung ffemininum bringen
Zwischenmenschliches |
fazer perder a cabeça ffemininum a | | | |
|
den Verstand verlieren, aus der Fassung geraten
Reaktion, Geisteszustand |
desatinar | | | |
|
die Kontrolle verlieren über, die Fassung verlieren, außer sich geraten |
descontrolar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 09.06.2024 9:42:44 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 1 |