pauker.at

Portugiesisch Deutsch Beschäftigungsverhältnis, die Arbeitsstelle

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Blätter fallen as folhas caem
die Pommes Frites as batatas fritas
die Stange (Bier) a imperial
hier: die Strecke a linha
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
Arbeitsstelle
f
emprego
m
Substantiv
dental (die Zähne betreffend) dental
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Hauptrolle f spielen protagonizar
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Ehe f brechen adulterar
der Krug, die Kanne o bule
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Orientierung f verlieren desnortear
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
Hoch die Tassen fazer um brinde
in die Hand nehmen manusear
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Hand f legen auf levar a mão f a
die Hand f legen an levar a mão f a
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
die Freundschaft f zu (Dat.) a amizade f para com
jemandem die Schuld f geben atirar as culpas f, pl sobre alguém
die Hegemonie f betreffend, hegemonial hegemônico (Bra) adj
die Hegemonie f betreffend, hegemonial hegemónico (Por) adj
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
sich die Birne vollschütten ugs encher a cuca ugs (Bra)Redewendung
sich in die Fluten stürzen cair no mar (Bra)Redewendung
sich in die Fluten stürzen entrar no mar (Por)Redewendung
sich in die Fluten stürzen entrar na água (Por)Redewendung
um die Ecke f biegen dobrar a esquina
f
Substantiv
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
biotisch (die lebende Natur betreffend) biótico
die Zahlungen f, pl einstellen falir
die Form f erhalten sport manter a forma
f
sportSubstantiv
die bessere Hälfte f ugs
Ehe
a cara metade f ugs
die Blutgefäße n, pl betreffend vascular
in die Luft f gehen explodir
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 06.06.2024 23:58:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken