pauker.at

Portugiesisch Deutsch Abstand nehmen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
ein Ende n nehmen findar
Reißaus nehmen dar às pernas f, pl
auseinander nehmen desengonçar
huckepack tragen, huckepack nehmen encavalitar
nehmen von, wegnehmen von desviar de
(Speise:) nehmen von servir-se de
Stellung nehmen zu
+ dat.
tomar posição sobre
pronunciar-se sobre
Verb
(Ganzes:) auseinander nehmen desencaixar
übel nehmen sentir
Abstand nehmen von desistir de
aufgeben, Abstand nehmen desistir
Abstand m nehmen rescindir
nehmen tirar
Abstand
m
passo
m
Substantiv
nehmen levar
nehmen apanharVerb
Abstand
m
(Spielraum:) margem
f
Substantiv
Abstand
m
corredor
m
Substantiv
Abstand
m
espaço
m
Substantiv
Abstand
m
fig diferença
f
figSubstantiv
Abstand
m
intervalo
m
Substantiv
zurücktreten (von), Abstand nehmen (von) demissionar-se (de)
etwas übel nehmen levar alguma coisa a malRedewendung
zum Vorbild n nehmen modelar-se por
in Angriff m nehmen começar
eine Abkürzung f nehmen atalhar
kein gutes Ende nehmen deitar para mal
in die Hand nehmen manusear
(allg.:) Schaden m nehmen avariar-se
Abstand nehmen von, aufgeben desistir de
Zeit f nehmen, stoppen cronometrar
etwas ernst nehmen tomar alguma coisa a sério
übel nehmen (Akk.) ressabiar de
Abstand nehmen von fig rescindir defigRedewendung
an den Mund m nehmen abocar
jds. Zeit in Anspruch nehmen tomar o tempo a alg. (Por)
ein böses Ende n nehmen acabar em mal
ein gutes Ende n nehmen acabar em bem
(Aufgabe:) in Angriff m nehmen abraçar
in den Mund m nehmen abocar
fig Wind aus Segeln nehmen fig furtar o ventofig
fig übel nehmen (Akk.) tomar ressaibo m defig
in die Hand f nehmen manusear
verhören, ins Verhör n nehmen interrogar
in Besitz m nehmen (Akk.) apossar-se de
Kurs m nehmen auf (Akk.) seguir rumo m a
fig Abstand m nehmen von abster-se defig
wegnehmen, nehmen retirar
nehmen, abholen pegar
Stellung nehmen opinar sobre
gefangen nehmen prender
nehmen, trinken tomar
nehmen, herausnehmen tirar
ort Abstand
m
espaçamento
m
ortSubstantiv
Reißaus nehmen dar às de viladiogo
(Geisel:) nehmen render
(Maße:) nehmen tomar
Unterricht nehmen ter aulasRedewendung
gefangen nehmen aprisionar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 23.05.2024 7:39:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken