| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
sich verlieren |
morrer aos poucos | | | |
|
den Verstand verlieren |
enlouquecer | | | |
|
verlieren |
dar quebra | | Verb | |
|
verlieren |
sofrer quebra | | Verb | |
|
verlieren |
ficar sem | | Verb | |
|
verlieren |
perder | | Verb | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desnortear | | | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desnortear-se | | | |
|
die Orientierung ffemininum verlieren |
desorientar-se | | | |
|
die Richtung ffemininum verlieren |
desorientar-se | | | |
|
den Verstand mmaskulinum verlieren |
desvairar | | | |
|
den Mut mmaskulinum verlieren |
desalentar-se | | | |
|
den Verstand mmaskulinum verlieren |
perder a razão f | | Substantiv | |
|
(Person:) den Verstand mmaskulinum verlieren |
desequilibrar-se | | | |
|
um keine Zeit zu verlieren |
para não perder tempo | | | |
|
die Sinne m, pl verlieren |
perder os sentidos m, pl | | | |
|
alle Illusionen f, plfemininum, plural verlieren |
desiludir-se | | | |
|
ausrasten ugsumgangssprachlich intransitiv |
ir às do cabo ugsumgangssprachlich | | Verb | |
|
ausrasten ugsumgangssprachlich intransitiv |
ficar uma arara figfigürlich ugsumgangssprachlich (Bra) | figfigürlich | Verb | |
|
ausrasten ugsumgangssprachlich intransitiv |
endiabrar-se | | Verb | |
|
ausrasten ugsumgangssprachlich intransitiv |
surtar ugsumgangssprachlich (Bra) | | Verb | |
|
verlieren,verpassen |
perder | | Verb | |
|
sie verlieren |
perdem | | | |
|
sich verlieren |
arear-se | | | |
|
wir verlieren |
perdemos | | | |
|
das Vertrauen nneutrum verlieren in (Akk.) |
descrer de | | | |
|
das Interesse nneutrum verlieren an (Dat.) |
desinteressar-se de | | | |
|
die Lust ffemininum verlieren an (Dat.) |
desapegar-se | | | |
|
das Intreresse nneutrum verlieren an (Dat.) |
desapegar-se | | | |
|
aus den Augen n, pl verlieren |
perder de vista | | | |
|
aus den Augen n, plneutrum, plural verlieren |
desavistar | | | |
|
alle Hoffnungen f, plfemininum, plural verlieren lassen |
desesperar (de) | | | |
|
das Ziel nneutrum aus den Augen verlieren |
desnortear | | | |
|
alle Illusionen f, plfemininum, plural verlieren über (Akk.) |
desiludir-se de | | | |
|
das Ziel nneutrum aus den Augen verlieren |
desnortear-se | | | |
|
alle Hoffnungen f, plfemininum, plural aufgeben (zu), alle Hoffnungen f/pl verlieren (zu) |
desesperar (de) | | | |
|
schwach werden, an Kraft verlieren, schwächen |
desmilingüir-se (Bra) | | | |
|
(Redner:) sich verlieren |
extravagar | | | |
|
die Kräfte verlieren |
enlanguescer | | Verb | |
|
Wert mmaskulinum verlieren |
envilecer-se | | | |
|
figfigürlich Halt verlieren m |
destribar-se | figfigürlich | Substantiv | |
|
Zeit ffemininum verlieren |
perder tempo m | | Substantiv | |
|
den Verstand verlieren
Geisteszustand |
perder o uso da razão | | | |
|
versäumen, verlieren, verpassen |
perder | | Verb | |
|
den Mut verlieren |
acovardar-se | | | |
|
seine Stelle verlieren |
desempregar-se | | | |
|
an Wert verlieren |
desvalorizar | | | |
|
figfigürlich Kopf verlieren m |
figfigürlich perder o tino m | figfigürlich | Substantiv | |
|
(Wirkung:) verlieren an |
decair de | | | |
|
den Verstand verlieren m |
perder o juízo m | | Substantiv | |
|
figfigürlich Kopf verlieren m |
aturdir-se | figfigürlich | Substantiv | |
|
die Kontrolle verlierenBeispiel: | der Fahrer verlor die Kontrolle über das Fahrzeug |
|
perder o controle
(Bra) Beispiel: | o motorista perdeu o controle do veículo |
| | Redewendung | |
|
Ansehen nneutrum verlieren |
envilecer-se | | | |
|
figfigürlich sich verlieren |
alongar-se | figfigürlich | | |
|
den Faden mmaskulinum verlieren |
perder o fio mmaskulinum à meada | | | |
|
den Faden mmaskulinum verlieren |
perder o fio m | | Substantiv | |
|
die Hoffnung ffemininum verlieren |
desesperançar-se | | | |
|
seine Ehre ffemininum verlieren |
desonrar-se | | | |
|
die Lust ffemininum verlieren |
desalentar-se | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 0:51:24 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 2 |