auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch ... aus etw. nehmen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
bestehend
aus
ser
constiduído
de
fig
figürlich
Wind
aus
Segeln
nehmen
fig
figürlich
furtar
o
vento
fig
figürlich
etw
auf
die
leichte
Schulter
nehmen
levar
a.c.
a
rir
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
ein
Ende
n
neutrum
nehmen
findar
(aus-)
ruhend
descansando
Reißaus
nehmen
dar
às
pernas
f, pl
femininum, plural
auseinander
nehmen
desengonçar
bestehen
aus
compor-se
de
herausragen
aus
distinguir-se
de
aus
Brasilia
brasilinese
aus
Évora
eborense
adj
Adjektiv
aus
...
kommend
oriundo
de
...
(adj.)
aus
Macau
macaense
aus
Versehen
n
distraidamente
Substantiv
herausziehen
(aus)
extrair
(de)
bestehen
aus
constar
bestehen
aus
ser
de
als
Sieger
m
maskulinum
hervorgehen
aus
sair
vencedor
m
maskulinum
de
(Speise:)
nehmen
von
servir-se
de
(Initiative:)
hervorgehen
aus
emergir
de
Stellung
nehmen
zu
+ dat.
tomar
posição
sobre
pronunciar-se sobre
Verb
huckepack
tragen,
huckepack
nehmen
encavalitar
(Ganzes:)
auseinander
nehmen
desencaixar
geogr
Geografie
aus
Bahia
baiano
adj
Adjektiv
geogr
Geografie
fam
familiär
hinauswerfen
aus
expulsar
de
übel
nehmen
sentir
wir
gehen
aus
saímos
nehmen
von,
wegnehmen
von
desviar
de
Zitat
n
neutrum
(aus)
citação
[cit.]
f
femininum
(de)
Substantiv
zeitl
zeitlich
stammen
aus
datar
de
zeitl
zeitlich
florentinisch,
aus
Florenz
fiorentino
aus
eigenem
Antrieb
m
por
iniciativa
f
femininum
própria
Substantiv
alles
herausholen
aus
puxar
de
alles
herausholen
aus
puxar
por
(aus
etwas:)
herausnehmen
desintegrar
etw
selbst
machen
fazer
a.c.
em
casa
aus
dem
Alentejo
alentejano
Ausstieg
(aus
Bürgerlichkeit)
m
ugs
umgangssprachlich
desbunde
(Bra)
m
Substantiv
Portuenser,
aus
Oporto,
Oporto...
portuense
aus
dem
Kopf
de
cor
honduranisch
(aus
Honduras)
hondurenho
▶
nehmen
▶
apanhar
Verb
▶
▶
aus
▶
do
aus!
acabou-se!
ausdrucken
intransitiv
druckte aus
ausgedruckt
imprimir
imprimiu
imprimido
Verb
▶
▶
aus
▶
tirado
de
▶
▶
nehmen
▶
▶
▶
▶
levar
▶
▶
aus
▶
da
▶
▶
nehmen
▶
tirar
▶
aus
dentre
(aus
Behältnis:)
entnehmen,
nehmen
colher
verb
Verb
(aus
einem
Land:)
vertreiben
desalojar
fig
figürlich
aus
Ruder
laufen
n
descompassar-se
fig
figürlich
Substantiv
(aus
der
Wohnung:)
werfen
desacomodar
etw.
in
Empfang
nehmen
receber
a.c.
etw
(Akk)
übelnehmen
(jdm)
não
levar
a.c.
a
bem
(a
alg.)
etw
über
Bord
werfen
deitar
a.
c.
pela
borda
fora
Luft
f
femininum
herauslassen
aus
deixar
escapar
o
ar
m
maskulinum
de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 12.06.2024 11:58:05
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
19
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X