pauker.at

Portugiesisch Deutsch über die Runden kommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
über (hinweg) por cima de
über Grund schleppen garrar
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
über die Stränge m, pl schlagen ultrapassar os limites m/pl
im Bilde n sein über estar informado de
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
in die Quere f kommen atravessar-se a
die Preise herabsetzen cortar os preços
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
herziehen über dizer mal de
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
klagen (über) doer-se (de)
klagen über querelar-se
hinwegsehen über olhar sobre
klatschen über mexericar
über Satellit via satéliteAdverb
hinweghelfen über (Akk.) remediar
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
scherzen über (Akk.) zombetear de
urteilen über (Akk.) sentenciar sobre
hoch über fig muito superior afig
sich ärgern über desgostar-se com (od.: de, por)
ausgebreitet über (Dat.) acamado sobre
diskutieren über (Akk.)
Diskussion
disputar sobre
spotten über (Akk.) troçar de
spotten über (Akk.) zombetear de
gehen über, fahren über ir por
erstaunt sein über maravilhar-se com
gekränkt sein über susceptibilizar-se de (Por)
sich empören über levantar-se contra
gekränkt sein über suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por)
gekränkt sein über suscetibilizar-se com (Bra)
herfallen über (Akk.) recrescer sobre
bekümmert über (Akk.) apoquentado por
angesaust kommen
Bewegungen
chegar em disparada f, vir em disparada f (Bra)
ungelegen kommen desconvir
näher kommen compreender (melhor), começar a compreender
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
durch die pelas
durch die pelos
näher kommen fig aproximar-se (de)fig
kommen lassen mandar buscarVerb
grübeln (über) intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:über den Tod grübeln
cismar (com/em)
(matutar)
Beispiel:cismar com a morte
Verb
zur Hilfe f eilen, zur Hilfe f kommen acorrer
sich freuen (über, auf) folgar (com)
Embargo verhängen über etwas
n
decretar um embargo sobre, embargar
m
Substantiv
sich freuen (über: com folgar
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
gekränkt sein über (Akk.) sentir-se de
ausfällig werden über (Akk.) fam declamar
fahren durch (Akk.), fahren über (Akk.) passar por
sich beklagen über (Akk.) queixoso de
sich aufregen über (Akk.) prender-se com
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 6:36:10
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken