pauker.at

Portugiesisch Deutsch Ängste

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Angst
f
temor
m
Substantiv
Angst
f

(Sorge)
ansiedade
f
Substantiv
Angst
f

(Schrecken)
pavor
m
Substantiv
(Angst:) einflößen imprimir
Mir wird angst.
Gefühle, Reaktion
Estou a ficar preocupado. (Por)Redewendung
mir wird angst estou ficando preocupado (Bra)Redewendung
Angst
f
transeSubstantiv
Angst
f
agoniaSubstantiv
Angst
f
inquietaçãoSubstantiv
Angst
f
receio receios
m
Substantiv
Angst
f

(Sorge)
preocupação
f
Substantiv
Angst
f
ânsia
f
Substantiv
Angst
f
confrangimento
f
Substantiv
Angst
f
medo medos
m
Substantiv
Angst
f
aflição
f
Substantiv
vor Angst f zittern tremer de medo
m
Substantiv
Angst f einjagen (Dat.) acobardar
Angst f einjagen (Dat.) acovardar
jemandem Angst (und Bange) machen meter medo a alguémRedewendung
aus Angst
f
com medo
m
Substantiv
Wahnsinns... (Angst) do diabo
m
Substantiv
aus Angst
f
por medo
m
Substantiv
Angst haben ter medo
Wahnsinns... (Angst) dos diabos m, pl
Angst haben estar com medo
Angst einjagen
(erschrecken)
apavoar
(amedrontar)
Verb
bekommt Angst assusta
Angst f haben estar com medo
m
Substantiv
Angst haben, befürchten estar com medo
Angst f verspüren ansiar-se
mir wird angst estou a ficar com medo (Por)Redewendung
sterben vor Angst
f
morrer de medo
m
Substantiv
mir wird angst estou ficando com medo (Bra)Redewendung
Angst f bekommen acanhar-se
ugs Schiss (Angst)
m
ugs cagaço
m
Substantiv
Mir ist angst.
Gefühle, Befinden
Tenho medo fRedewendung
Zittern n (vor Angst) frémito
m
Substantiv
fig Angst f, Not
f
agonia
f
figSubstantiv
vor Angst f, aus Angst
f
de medo
m
Substantiv
Angst f vor
Beispiel:Angst vor jemandem haben
Angst vor etwas haben
medo m de
Beispiel:ter medo de alguém
ter medo de alguma coisa
vor etwas Angst haben ter medo de a.c.
(Unbekanntes:) Angst f haben vor estranhar
ihm wurde angst und bange ele ficou cheio de medo mRedewendung
Arachnophobie f (Angst vor Spinnen) aracnofobia
f
Substantiv
Angst
f

(Sorge)
Beispiel:die Angst des Wartens
angústia
f
Beispiel:a angústia da espera
Substantiv
Sorge, Angst, Beklemmung, innere Unruhe
f
ansiedade
f
Substantiv
Angst vor Eis und Frost pacnofobia f medizmediz
fig in Angst f versetzen, bedrängen atropelarfig
Du brauchst keine Angst zu haben.
Beruhigung, Ermutigung
Tu não necessitas de ter medo.
es lag Angst in der Luft havia medo no ar
jemanden in Angst und Schrecken versetzen assustar alguémRedewendung
Agoraphobie f (Angst vor weiten Plätzen) agorafobia
f
Substantiv
Haben Sie Angst das Flugzeug zu nehmen tem medo de tomar o avião
Ich habe Angst, den Zug zu verpassen.
Reisen, Verspätung
Tenho medo de perder o comboio.
fig sich in Hosen machen (vor Angst)
f, pl
ugs borrar-sefigSubstantiv
(j-n:) in Angst f versetzen, in Schrecken m versetzen assombrar
Er hat Angst vor den Ergebnissen.
Ergebnis, Wissen
Ele está ansioso para saber os resultados.
er hatte Angst, dass der Schwindel auffliegen könnte ele tinha medo que a burla fosse descoberta
(j-n:) in Angst f versetzen angesichts (Gen.), in Erstaunen n versetzen angesichts (Gen.) assombrar ante, assombrar de, assombrar com, assombrar por
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 17:13:42
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken