pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) wanken(d) geworden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Damm
m

Deich
dique
m

(barragem)
Substantiv
j-d etwas abringen extorquir
j-d etwas abringen arrancar
wohlgeraten (j-d:) bem-educado
Wo ist ...? Onde é ...?
wo ist ... onde está
wo ist onde está
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
Wer ist das? Quem é este?
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Ist Maria da? Maria está?
(beim Gehen:) wanken bambolear
D. Luis-Brücke
f
Ponte D. LuisSubstantiv
wanken andar aos tombos m, plVerb
Ist
n
éSubstantiv
wanken titubearVerb
wanken aluir-seVerb
wanken vacilarVerb
wanken claudicarVerb
wanken fraquejarVerb
verkochen recozerVerb
Ist
n
estãoSubstantiv
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
man ist der Ansicht opina-se
es ist etwas dran qualquer coisa (de verdade)
was ist Schlechtes daran? que mal nisso?
es ist zu (inf.) é de (inf.)
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
anpassungsfähig (j-d:) acomodadiço, acomodatício
entstammen (j-d:) descender de
Regenguss
m
carfa f d'águaSubstantiv
Das ist nicht fair Não é justo
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
Mir ist kalt. Estou com frio.
was ist denn dabei? que tem (isso)?
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
heute ist herrliches Wetter hoje o tempo está magnífico
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
er/sie/es ist está/é
was ist aus ihm geworden? que é feito dele?
er ist in den Achtzigern vai nos oitenta
ugs rumstehen (j-d:) estar a mandriar
wohlverdient (j-d:) benemérito (um: de)
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
Ist dieser Platz frei?
Zug, Restaurant
Este lugar está livre?
Das Schlimmste ist vorbei (/ überstanden).
Einschätzung, Beruhigung
O pior acabou.
sie ist mit allem einverstanden ela concorda com tudo
Platzregen
m
pé-d'água m (Bra)Substantiv
ohne Jahresangabe f [o. J.] sem data f [s.d.]
das Essen ist fertig! toca a comer!
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
(müßig) herumstehen (j-d:) estar a mandriar
nach Christus [n. Chr.] depois de Cristo [d. C.]
etwas ist nicht so toll alguma coisa não é por além
nicht wissen, woran man ist não saber a que ater-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 2:02:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken