pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) jmdm. auf den Fersen geblieben

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Lauer
f
Beispiel:auf der Lauer liegen
espreita
f

vigilância, espionagem
Beispiel:estar à espreita
Substantiv
Dekl. Balkon
m
Beispiel:auf meinem Balkon
varanda
f
Beispiel:na minha varanda
Substantiv
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
auf den Markt bringen lançar
auf halbmast a meia haste f, a meia adriça f (Por)
auf halbmast a meio mastro m (Bra)
er ist in den Achtzigern vai nos oitenta
auf unbestimmte Zeit indefinidamente
lastend (auf: sobre) impendente
sich stützen auf apoiar-se em
alles setzen auf jogar tudo em
auf unbestimmte Art indefinidamente
auf Hausse spekulieren jogar na alta
(den Weg) versperren atalhar
auf! eia!
auf, auf! eia!
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
auf Lager n haben ter armazenado
auf Grund m von em acção f resultante de (Por)
auf Fang m sein estar pescando
wechseln (auf) trocar (para)
verlassen auf fiar-se em, confiar em, contar com
auf einmal de um trago
m
Substantiv
stoßen auf deparar-se a
auf sein estar de
stülpen (auf~:) tapar
stellen auf pousar em
in den aos
Einfluss auf impacto sobre
lauten auf wirts ir em nome dewirts
zurückfallen auf recair sobre
übertragen (auf) transitiv
(Macht, Gewalt, Vollmacht)
delegar (em)
(poderes)
Verb
zutreffen auf ser o caso de
zutreffen auf acontecer com
verweisen (auf) avocar (a/para)Verb
entfallen auf recair em
anspielen auf fazer alusão a
stoßen auf dar de caras f, pl com
Wo ist ...? Onde é ...?
wo ist ... onde está
(auf-) stapeln empilhar
beruhend auf assente
wo ist onde está
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
stoßen auf deparar a
auf sein estar em
m
Substantiv
den Vorsitz m führen bei presidir a
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
trinken auf (Akk.) trinken auf
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
auf Baisse spekulieren jogar na baixa
auf gutem Wege bem encaminhado
anspielen auf (Akk.) aludir a, fazer alusão f a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 6:58:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken