pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) irgendwo ein und ausgegangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Förderung
f
promoção
f
Substantiv
ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen
(Sprichwort)
quem não deve não teme
(provérbio)
Redewendung
ein gutes Gewissen ist ein sanftes Ruhekissen
(Sprichwort)
quem boa cama faz, nela dormirá em paz
(provérbio)
Redewendung
hieb- und stichfest invulnerável
Dekl. Geschöpf
n
Beispiel:ein reizendes Geschöpf
ein Geschöpf Gottes
criatura
f
Beispiel:uma criatura encantadora
uma criatura de Deus
Substantiv
ein Ende n nehmen findar
ein Ende n setzen pôr atalho m a
(in ein Amt:) einführen instalar
(in ein Internat:) geben internar
Wo ist ...? Onde é ...?
wo ist onde está
wo ist ... onde está
und überhaupt! e enfim!Redewendung
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
in Fleisch und Blut übergehen inveterar-se
(Fußball:) ein Tor schießen, (Angriffszug:) abschließen finalizar
romanische Sprachen f, pl und Literaturen f/pl românicas f/pl
und/nach (Zeitangaben) me
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
Gewinn- und Verlustrechnung
f
cálculo m de ganhos e perdasSubstantiv
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
pfeffern und salzen salpimentar
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
dann und wann de longe em longeRedewendung
hin und wieder uma vez por outraRedewendung
ugs na und? ugs e daí?
hin und wieder de vez em quandoRedewendung
hin und wieder às vezesRedewendung
Haut und Knochen carga de ossos ugs
Textil-und Bekleidungsindustrie
f
indústria f dos têxteis-vestuárioSubstantiv
Hotel- und Gaststättengewerbe
n
hotelaria
f
Substantiv
Wer ist das? Quem é este?
Jäger und Sammler
m
caçador m recolectorSubstantiv
(ein)lagern, aufspeichern armazenar
ein und derselbe o único e mesmo
ein freies Zimmer um quarto vago
So ein Scheißdreck!
Verwünschung
Puta merda! (Bra)vulgRedewendung
ein Programm aufrufen chamar um programa
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
ein und derselbe o mesmo (Bra)
(ein Amt:) antreten assumir
Ist Maria da? Maria está?
irgendwo em qualquer parteAdverb
Ist
n
éSubstantiv
irgendwo em alguma parteAdverb
irgendwo em qualquer lugarAdverb
irgendwo alguresAdverb
verkochen recozerVerb
irgendwo em alguma parte f, em qualquer parteAdverb
Ist
n
estãoSubstantiv
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
für nichts und wieder nichts por tudo e por nada
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
heute ist herrliches Wetter hoje o tempo está magnífico
hüten guardarVerb
gesund und unversehrt são e salvo
sich in Schweigen n hüllen guardar silêncio
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 21:49:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken