pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) verschwinden lassen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verschwinden lassen empalmar
sich durchdringen lassen embeber-se
sich gehen lassen desregrar-se
Verschwinden
n
sumição
f
Substantiv
Verschwinden
n
sumiço
m
Substantiv
sich gehen lassen, verschlampen desmazelar-se
es darauf ankommen lassen aceitar o risco
sich inspirieren lassen von inspirar-se em
jemandem etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
es dabei bewenden lassen ficar por aqui
sich nichts gefallen lassen não dar o braço m a torcer
locker lassen soltar
fallen lassen largar
drucken lassen deixar imprimir
fallen, fallen lassen abater
aufkochen, aufkochen lassen aferventar
abschwellen lassen desintumescer
hochleben lassen dar vivas a
kommen lassen mandar buscarVerb
schweifen lassen passear
altern lassen avelhar
verschwinden lassen delapidar
wiederhallen lassen retumbar
unangefochten lassen deixar em paz
f
Substantiv
verschwinden (lassen) sumir
fig verschwinden afundar-sefig
verschwinden lassen sumir
verschwinden lassen fazer desaparecer
verkommen, verkommen lassen ir-se arruinado, ir-se degenerado, decair, jemanden: ir-se depravando
noch einmal etwas durchgehen lassen deixar passar alguma coisa a alguém
Fahne auf Halbmast wehen lassen hastear a bandeira a meio-pau (Bra), a meia haste (Por), a meia adriça, a meio mastro
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
ausbleichen, ausbleichen lassen, bleichen, bleichen lassen descorar
(Wert:) sinken lassen abaixar
ugs verschwinden von desinfectar de (Por), desinfetar de (Bra)
(Dinge:) verschwinden lassen descaminhar, desencaminhar
(Maschen:) fallen lassen tresmalhar
(absichtlich) verschwinden lassen extraviar
hochleben lassen (Akk.) dar vivas m, pl a
reifen lassen, heranreifen lassen maturar
wieder aufleben lassen revitalizar
(Tat) durchgehen lassen deixar escapar
jemanden verkommen lassen abanadalhar, deixar estragar, adj. arruiando, decadente, depravado
vom Stapel lassen lançar à água
(Maschine:) anlaufen lassen pôr em movimento
m
Substantiv
etwas lassen, unterlassen deixar-se de
sich gehen lassen deixar-se ir
schwellen lassen, anschwellen lassen inchar
schwingen lassen, ausschwingen lassen librar
(Teig:) gehen lassen levedar
sich verwöhnen lassen deixar-se mimar (Bra)
reifen lassen, ausreifen lassen amadurar
sich gehen lassen descuidar-se
einschläfern lassen (Tier) deixar adormentar
erschaudern lassen, schaudern lassen arrepiar
es laufen lassen deixar correr
mediz abschwellen, abschwellen lassen desengrossarmediz
sich fallen lassen descambar
sich überreden lassen se deixar levar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 17:48:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken