pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) um den Vorrang gekämpft

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
kämpfen transitiv intransitiv lidar Verb
wetteifern um rivalizar em
herumstehen um estar em volta de
den Vorrang m haben vor (Dat.) sobrepujar
schleichen um, herumschleichen um rondar
sich verringern um diminuir em
um sich greifend alastrador (Por), alastrante (Bra)
(den Weg) versperren atalhar
Vorrang
m
superioridade
f
Substantiv
Vorrang
m
precendência
f
Substantiv
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
vermehrt um acrescido por
Mann
m
um homemSubstantiv
betrügen (um) fraudar (de)
jeder für sich um por um
flehen um implorar
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
losen um lançar sortes f, pl de
(Kleidung:) warmes Zeug
n
um abafo
m
Substantiv
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
in den aos
vermehrt um acrescido de
feilschen um ratinhar
den Vorsitz m führen bei presidir a
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
den Verstand verlieren enlouquecer
den Reiz lindern abirritar
fig um Haaresbreite
f, pl
fig por dois dedos
m
figSubstantiv
ein Programm aufrufen chamar um programa
um sich greifend alastrador (Por)
um sich greifend alstrante (Bra)
um vier (Uhr) às quatro
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
gleichzeitig a um tempoAdjektiv
goldig sein ser um amor
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
gehen um, fahren um tornear
um Dich weinen chorar por ti
Ansuchen n (um) pedido m (de), requerimento m (de)
nachsuchen um. fordern postular
Gesuch n (um) requerimento f (de)
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
fig Zahn um Zahn fig dente por dentefig
sport Wettstreit um
m
disputa de
f
sportSubstantiv
hundertundeins cento e um
wundgeschlagen, wundenbedeckt feito um lázaro
fig um Haar
n
por um erre
m
figSubstantiv
(Bra:) tricksen dar um jeitinho
m
Substantiv
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
ein Testament n errichten (od. aufstellen) fazer um testamento
m
Substantiv
ugs Gläschen
n
ugs um copinho
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 24.05.2024 0:54:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken