auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Deutsch (hat) seinen guten Willen gezeigt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
seinen
Willen
durchsetzen
levar
a
sua
avante
seinen
Willen
m
maskulinum
durchsetzen
impor-se
Wille
m
auch: Willen
(Wollen)
Beispiel:
seinen Willen durchsetzen
aus freiem Willen
gegen meinen Willen
vontade
f
(força de vontade)
Example:
impor a sua vontade
de livre vontade
contra a minha vontade
Substantiv
(seinen
Verpflichtungen:)
nachkommen
desempenhar-se
de
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
Willen
m
(Zustimmung:)
consentimento
m
Substantiv
Dekl.
Griff
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Griff
die
Griffe
Genitiv
des
Griff[e]s
der
Griffe
Dativ
dem
Griff[e]
den
Griffen
Akkusativ
den
Griff
die
Griffe
(Handgriff)
Beispiel:
einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:
ter um lance feliz
Substantiv
gezeigt
mostrado
seinen
Stolz
m
maskulinum
darein
setzen
zu
timbrar
em
seinen
Irrtum
m
maskulinum
einsehen
desenganar-se
seinen
Fehler
m
maskulinum
einsehen
cair
em
si
Guten
Abend.
/
Gute
Nacht.
Boa
noite.
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
seinen
gewohnten
Gang
m
maskulinum
gehen
arrastar-se
seinen
gewohnten
Gang
m
maskulinum
gehen
arrastar
seinen
Vorteil
zu
treffen
wissen
levar
a
água
ao
seu
moinho
fig
figürlich
fig
figürlich
Redewendung
seinen
Verpflichtungen
f, pl
femininum, plural
nachkommen
desobrigar-se
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
Guten
Rutsch
(ins
Neue
Jahr)!
boa
passagem
de
ano!
Guten
Abend
▶
boa
noite
(ab
18:00)
guten
Tag!
boas
tardes!
(wird
als
Begrüßung
ab
12:00
verwendet)
Guten
Appetit!
bom
apetite!
Guten
Abend
▶
boa
tarde,
boas
tardes
Guten
Abend
▶
boas
tardes
Guten
Abend
▶
boa
tarde
(noch
hell)
/
boa
noite
(schon
dunkel)
Guten
Tag!
(ab 18 Uhr)
▶
Boa
noite!
guten
Appetit
▶
bom
proveito
guten
abend
▶
boa
noite
Guten
Tag!
Begrüßung
Boa
tarde!
(12-18 Uhr)
Guten
Tag!
▶
Boa
tarde
Guten
Tag
▶
boas
tardes
guten
Tag
▶
boa
tarde
(Nachmittag
12-18
Uhr)
Bom
dia!
Begrüßung
(bis 12 Uhr)
Guten
Tag!
im
Guten
n
às
boas
Substantiv
Guten
Morgen
▶
Bom
dia!
guten
Abend!
▶
boa
noite!
Guten
Abend.
Boa
noite.
Guten
Morgen.
Bom
dia.
er
hat
▶
▶
tem
wider
Willen
m
contrariado
Substantiv
um
...
willen
pro
causa
de
um
...
willen
em
troca
de
(Willen:)
durchsetzen
impor
mit
Willen
m
de
propósito
Substantiv
Dekl.
Pech
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Pech
die
Peche: Harz hat Pl.,Misserfolg nicht
Genitiv
des
Pech[e]s
der
Peche
Dativ
dem
Pech[e]
den
Pechen
Akkusativ
das
Pech
die
Peche
cafife
(Bra)
m
Substantiv
zum
Guten
n
a
bem
adv
Adverb
Substantiv
Guten
Appetit
▶
bom
apetite
Guten
Tag!
▶
Bom
dia!
Guten
Tag
▶
bom
dia
Guten
Tag
▶
boa
tarde,
boas
tardes
im
Guten
n
a
bem
adv
Adverb
Substantiv
seinen
Anteil
m
maskulinum
zahlen
an
(Dat.)
cotizar-se
para
sie
hat
solch
ein
Durcheinander
angerichtet!
ela
fez
semelhante
confusão!
Redewendung
das
hat
sich
gar
nicht
verändert
isto
não
mudou
nada
Redewendung
sie
hat
sich
gar
nicht
verändert
ela
não
mudou
nada
Redewendung
in
guten
Händen
f, pl
femininum, plural
sein
fig
figürlich
estar
em
boas
mãos
f/pl
fig
figürlich
fig
figürlich
seinen
Anspruch
m
maskulinum
geltend
machen
auf
(Akk.)
vindicar
seinen
Doktor
machen
fazer
o
doutoramento
durchsetzen
(Willen)
impor
(Bra)
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 5:31:37
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X